Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.

Preisendanz, Karl  
Papyri graecae magicae (Band 2): unter Mitarb. von A. Abt ... — 1931

Seite: 138
Zitierlink: i
http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/heidhs3763IIA-51bd2/0304
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen Nutzung / Bestellung
0.5
1 cm
facsimile
138 XVII a 1—22

Ρ XVII a—c.

Drei Einzelblätter der Bibl. universitäre et r6gionale in Straßburg. Aus Ägypten.

a. P. gr. 1167. Liebesz. in deutlicher Buchschrift des 4. Jh. n. Chr. 22 X 16,5 cm.
Eeehts zwei Zauberwortein Eiform. Ausgabe von Pr. ARW 16, 1913, 547—54: s.
APF 8,124 f.

(Sechs Charaktere, dann) δ&μ-

n[i]tttth 1ίηττη ώω^-χψ»-)^
3Q avkvey<x>yx nn xyxy-

ξυκυλ | ς3~μψχ^ώω htthtt

htttt ινμλδ |. "Ανουβι, θεέ έπίγε[ιε

κ]αι υπόγειε και ούρ[ά]νιε, | 'κύον, κυον,

κύο[ν, ά]νάλαβε εεαυτοΰ την πάεαν |
5 έ£ουείαν και πάε[α]ν ούναμιν κατά της

ΤιγηροΟ, | ήν ετεκεν Σοφία-<ά)>νάπαυ-

cov αυτήν τήε ύ|περηφανείαε και τ[οΰ]

λογιεμοΰ και τήε | αΐεχυνηε. α£ον ο[έ

μ]οι αύτήν ύπό | τούε έμούε πόοαε
ίο [έρ]υϋτική έπι'θυμία τηκομένην εν πά-

caic | ώραιε ήμεριναΐε καΐ νυκτερι[ναΐε,

αεί μου μιμνηεκομένην | τρώγουεαν,

πίνου[εα]ν, έργαΙομε|νην, όμιλοΟεαν, ^
ΐ5 κ[οι]μωμενην, | ένυπνιαζομένην, όνει-

ρώττουεαν, | εωε äv ύπό εου μαετιΣο-

μένη έλθη | ποθοΟεά με, τάε χεΐραε

εχουεα πλήρειε, | μετά μεγαλοοώρου

ψυχής και χαρι£ομέ[νη μοι έαυτήν και
2ο τα εαυτήε [κ]αι έκτελοΰεα, || ά καθήκει γυναι£[ιν πρόε άνορ]αε, και τή έμή | και

έαυτήε έπιθυ[μία ύπη]ρετουμένη άόκνιυ[ε | καΐ άουεωπήτωε μηρόν μηρω και

1 ?ί_.

(Charaktere, zw) Anubis, Gott der Erde und der Unterwelt und des Himmels,
5 Hund, Hund, Hund, sammle deine ganze Macht und ganze Kraft gegen Tigerüs, der
Sophia Tochter: endige ihren Hochmut und ihre Vernunft und Sehamhaffcigkeit. Führ
ίο sie mir her unter meine Füße, schmelzend in Liebesbegierde zu allen Stunden von
Tag und Nacht; immer denke sie an mich, wenn sie ißt, trinkt, arbeitet, spricht,
i5 ruht, im Schlaf und Traum liegt, bis sie von dir gepeitscht kommt, mich be-
gehrend, mit vollen Händen, mit reichspendender Natur, sich und das Ihrige mir
so schenkend und vollbringend, was Frauen gegen Männer gebührt, und dienend meinem
und ihrem Liebes verlangen ohne Zögern und ohne Scham, Schenkel an Schenkel,

lf. Die Zeichen und ZW s. Taf. III 20. Palindrom der ZW erkennbar ιτηπη Tetragr.
πιπι? 5 τιγηρου, ou hoch. Zum Nam. s. Spiegelb. ARW 16,550; Preis. NB 435, 438
(Trrnpouc) 8—17 s. auch Del. An. Ath. 607 nr. 9f. 16 s. VII 910 17 IV 1809
18 ψυχή: Thysis' 19f. IV403 εκτευλουαχ, e üb. eu in Korr. 24f. IV400ff. Durch
Anschreiben des Schemas erhalten die Textzeilen Einbuchtung von hinten; am stärksten
verkürzt wird Z. 11. Beginn des Schemas Ζ. 1, Ende über ηδυτατω (23) 25 s. XIXall





α

α



I



α κ



λ|



α κ ρ



α λ (

ία

α κ ρ α



ναλ j



α κ ρ α μ



α ν α λ |



α κ ρ α μ μ



θ α ν α λ f

ία

α κ ρ α μ μ α

α

θ α ν α λ |



ακραμμαχ

ν α

θ α ν α λ κ α

ακραμμαχα

α ν α

θ α ν α λ (

ί α

ακραμμαχαμ

λαναθαναλ(

ία

ακραμμαχαμα

β λ α ν α

θ α ν α λ (

ία

ακραμμαχαμαρ

αβλαναθαναλ[

ία

ακραμμαχαμαρι

βλαναθαναλ|

ία

ακραμμαχαμαρ

λ α ν α

θ α ν α λ (

ία

ακραμμαχαμα

α ν α

θ α ν α λ |

ία

ακραμμαχαμ

ν α

θ α ν α λ {

ία

ακραμμαχα

α

θ ά ν α λ (

ία

ακραμμαχ



θ α ν α λ]

ία

α κ ρ α μ μ α



α ν α λ (

ία

α κ ρ α μ μ



ν α λ j

ία

α κ ρ α μ -.' ··,



α λ f

ία

α κ ρ α



λ|



α κ ρ



ί

ία

α κ





α

α
loading ...