Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Adami, Michael
Ausführliche und neuerläuterte ungarische Sprachkunst, der Edlen deutschen Nation zum Besten: besonders aber zum Nutzen, und Dienst derjenigen, so Verwandschaft, Amts- oder anderer Umstände halben mit den National-Ungarn Umgang pflegen müßen — Wien, 1763 [VD18 14320843]

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.31434#0148
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
iz6 Von Fügung der
8anÄornak clol^ai volrsk, dec grosse AleMi
dec hap grosse Gekästen gehabt.
Alikor lesL ennek väge? Wenn wird dieses ein Ende habend
lbesrnek me^ toolalsrosrtgi, er wird noch Geschäften Habnr
Nekeä volna penreä, ba nem jársranal, du hättest Geld
wenn du nicht spielest.
tta iramnak LLerencseje 1er volna , w-wenn Mein Svhll ei«
Glück gehabt hätte rc.
Diese Redens--Art des Verbi van stimmet mit dem
Lateinischen überein; wo das Verbum: babeo ausgelas-
sen wird. Als:
/>e>En'<r, anstatt: /recMn'aM.' van peme<n.
ich hab Geld.
* Die personales vsrivi, welche sonsten im Deutsche
als Nominativ! vorkommen,, können auch auögelchs
werden. Als: .1

K l
B' '
-
SM
AB«
k
lüHt

Van Holtzäm, vannak sroIZáim.
Van sroIZácl, vannak sLol^aicl,
Van srol^aja, vannak irolugj rx.
Wenn aber ein anderer varivus vorkommt, kann solcher
nicht ausbleiben. Als:
Linek van keävs? Wer hat Lust?
Lnnék van srivs, dieser hat ein Herz: OursAe.
lblinäen Llnbernek van m s, ein jeder Mensch hat seine«
Herrn.
kerbának volrak sok vireri Persien hat viele Helden
gehabt.
Komának volt naZx baralma, Rom hat grosse Gewalt
gehabt.
lbeir. bere ennek a^ cioloANsk, diese Sache wird tiM
Ruhm haben.
* Menn man bleßgtive im prssenri redet, wirb anstatt!
van das nincs, oder: nincsen, gesaget und im p uráli W
statt: vannak, wird gesprochen: nincsenek. Als:
Aekcm

Ws«,
-
y'
 
Annotationen