Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.13468#0120
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
yo

Ll B, I. C A?. X

CAP. XX.
a^tudan fe las lenguas con el tiempo * / varios acci-
dentes: propriamente la lengua Emanóla fe üama
Romance.
DVda se,que los Godos corrompieren la lengua Latina,qne antes
laqinsieron conseruar. Aunque a ello a lo queio juzgo,, se sa-
tisfaze en mi libro fuficientissimamente. Con todo añadiré algo,que
declare mas esto,, i si ai alguna dificultad se quite. La que ái es de lo de
España, i no la ai de Roma, tratemos della, i de camino se examinara
otro punto, que mueuen « que siendo la lengua Latina 3 i Romana v-
na, hablando en rigor, dizen, nueílra lengua no se puede dezir Ro-
máncele propriamente quiere dezir la Latina limpia i pura.
Digo lo primero , que la lengua con el tiempo se muda , i va poco
a poco ííendo otra , de manera, que ím nueuo accidente, mas que el
que causi el tiempo baila para que vna lengua sea caíí otra de la quq
fue agora trezientos anos. Añado lo segundo,que quando los Godos,
i otras naciones barbaras vinieron a Italia, i a España,iua en tan gran
declinación la lengua Latina respe&o, délo que auiaíido, que con
menos ocaíion pudiera acabar de corromperse : pero la auemda deltas
gentes fue tan gran de, que causó, que en Italia nacieíse la Italiana,ien
España la Caítellana. Esto aíli breuemente dicho prouare con algu^
ñas razones, para que se vea, la que tengo de afirmarlo aíli.
La lengua Latina,o Romana tuuo diuersos eítados,i ninguno per-.
manente ni eítable.Enseño esto Polybio quando dixo. Veter/s faní lin*
gít£ eú&m Latina tanta diuersitás cfi ah illayqu&hodie cfl in vfu Roman/sy
<vt vel perttifíimi ncnnulla agre, vbi animum attméerint, explanara
queant. Deíío también e dicho algo. Los versos Sallares no se enten-
tib. %. de dian,dixo lo el mas do&o de ios Romanos .Marco Varron. i Horacio
ling.Lnün. Jo afirmo.
'"1'1 * l¿m Saliare Num.c carmen qui íaudat, iüud,
J¿uodmecum ignorat, folm tmlt (tiré videri.
Ztb.g.e.t. gan isY¿YO pU{0 qUatro eítados de la lengua Latina , que Ioí
mui críticos no aprueuan , pero io entiendo , que lo que no le»
agrada, esta diferente de como lo escnuio el Sánelo. Cicerón, i los
que escriuieron en común no dezian legua Romana, lino Latina,cor|
eíte titulo esertuio Marco Varron los libros que tratan deila. Lara-
sones la queEeíto dio, por serlingua del Latió, pequeña región de
íuJia^en ano termino ellaua Roma^ i no dellasino de la región se le
a io
 
Annotationen