Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.13468#0184
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
1^4 Lib. i. Cap. xxxviir.
habla,! sonido della.Vn mancebo de Bethlehem, que era Leuita iendo
peregrinando llego al monte de Ephraim,iMichas lo recibió en su ca-
la. Los del tribu de Dan no atuendo recibido su suerte la man buscan-
do , i donde hazerla , i para ello embiaron sus espias , que llegando al
ludic, 18.3. monte de Ephraim se aloxaron en casa de Michas. Et agnofcentes vo-
cem adolefcentü Leuit& > vientefáue illim diuerforio3 dixerunt ad eum*
Quiste addíixit- refirió les el caso. En el originaldize blp kelquQ eí.
Vulgato, 1 todos vmformemente declaran ^s^.>Forjlerodize, Vp
genérale nomen eft ad omnem vocem feu fonum >fiue articulatum ,siue non
articulatum. Los LXX.en su lugar pulieron (pc¿v!w> 1 es (pmv\, vox^po-
ñusJocutio{verbum. Lo mismo en Hebreo., de lo qual ai muchos exem-
a Gtntfi. pjy^ 1 pará e^Q bastan tres a Q^¡a au£st¿ vocem vxoris tii£.b Audite vo-
b Genef.^ cem meam Dxores Lamech.c Quia obedifli voci me£.en todas tres partes-
23- esta ^lp. i en ellas no es boz inarticulada lino articulada de palabras*.
c Geneszi. £nei¡as i en su habla fue conocido el mancebo Leuita,que scdiferéci-
aua délos Ephrateos, 1 laseípias lo echaron luego de veencomo a Sao.
Pedro,que era Galileo, porque su habla lo descubria 1 manifeílaua.
El argumento que hizo Theodoreto de los idiomas de Syria panv
Ja Paleílina,hana 10 al contrario derlas diferencias que ama en la len-
gua Hebrea para la Synaca. i para alguna luz dello, nos la darán e/tos
mismos nombres,que se an traído.La espiga se dixo en Hebreo nhllüf
Scibboleth^ Chaideo ^H^I^ Zfubbeltha.cn Syro Scebela. en.
el?ClrPaba Arabe cubul.o cubuIa.La. boz,o sonido en HebreoS*p iw?/.en Chaldeo*
5ubuU,¡C KáLcni Syro stbp Ka/a.Qn Arabela habla Qsquelme,o quelim, que>
cubul,pro- se pronuncia como Kelme,o Kelim. pero la boz es caut,o halg. en ellas,
minearon ¿¿cc¿ones [c vee laGercania que ellas leng-uas tienen entre íia también
los Arabes J. . „ . * 3 o
como los íu alferecía para quien las labe no es mucha, i aquien las ignora tanta.
Ephmitas, qualk ai en nueílra lengua entre, la calila col.
íos°GCa°ha- Lo <lLie ^lxo Strabon de la lenguaSyra parece lo declaró Theodore-
ditas. to,li bien su interprete dexo íin explicar que gente fuellen los oV^oiVo/..
*Lib 4o. i pieso que son los mismos que Dion *Cassion llamao¿¿o W/,i despues.
¿ tn libro 1 . { i , Til 1/11
notiítrum. Q<t(>cLwci><]uz, es vno.por la muaanca de la letra p en <r. quando elta do-
c Ub.x.Per- blada,i al co.trano,como es muí comuna lo enotado en otra parte. La,
áÍ'ü&c' Proumc^a-^roene es cerca de Armenia, 1 de la Mesopotamia, 1 aun
í'w.V ' pasfe della.Fue mas conocidade losRomanos despues de muchos años,
g m dt¿s. de su imperio, que no al principio . Ai noticia della en el libro que la.
h^ntít ^a d ^ imperio oriental, 1 la daen particular e Procopio,i llama a los
'z--vr%'- ^e^'a Oroenos 1 Osroenos , ídize , que tomaron el nombre de su re¿
st Osroe,quePausanias dize fue nieto de Arsrcey.Stephano dize dellos,i
iUb.2.ó'6. ^es da ambos nombres de Orrhoenos^i Osroenos '-'.Herodiano habla,
i; Ub. 7* ¿ellos i 1 su reí, i en particular ¡< dize. PrMerea Osrhoeni ¿ ¿* \^írmtntj¿
 
Annotationen