Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.13468#0188

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
i<jS Lie. i. Cap. xnn,
todo lo que ambos dexaron escrito 3 i lo esta en su nombre 3 no es He-
breojííno Chaldaico.,como ello mismolo muestra^iío teshfican todos
los Padres antiguos i modernos. De la manera, que Moises,ilos pro-
phetas eícnuieron puro Hebraico, íin alguna alteración, como era el
que ysaua el pueblo de Israel: aíli Eídras i Nehemias tuuieron i vsa-
ron la lengua Chaldea, i porque se reduxo al modo i forma de la He-
brea la llaman Iudaica íiendo como era Chaldea., i lo es la que 01 tie-
nen sus libros.De lo qual se colige con euidencia 3 que aunque los sa-
bios^i doctores del pueblo de Israel por la lección délos libros sagra-
dos supieíTen mui bien la lengua santa pnmitiua , no dexaron de vsar
i hablar la que su pueblo vsaua > pues los principales dellos Esdras i
Nehemias no solo de palabra lino también por escrito la hablaron i v-
saron para mejor ser encendidos del pueblo para cuia enseñanca habla-
rían íescnuian.
La diferencia que vuo., i ai éntrela lengua Chaldea i Syrala mue-
ílran en varias formas Andrés Masio^i Guido Fabricio. El qual dize *.
*g»td. Fa- pcrro syra fíue jerofolymitana etfi a Cbaldaifmo non multum disserre
sat.DiBio)}. multis vide atur .nihuominus tamen propter maximam characrerum vtrt-
sjrocbald. ufque lingud difimilitudinem 3 non parum difcrepat h&c ab iüaveteri)
cum in verborum coniugationibm3 tum in asfixis 3 puncJorum notatione,
idiotifmis deniqtte 3 tota sire lwgu£ struc7ura3nequid depronuntiatio-
ne vocalium Syriac£ dicam,qu.znihilaut certé valdeparum affin itatis ha-
betcum cbaldaismo: vt fucile poterunt animaduertere doclifeduliquele-
res 3fi Syrum noui teUa?nenti contextum 3 nojlramque eiufdemliteris
Hebraicü exfcriptionem cum veteris inttrumenti Paraplnaft Chaldaica.
Vib.%M consirre voluerint.Esto lo. en tendió aíli el Cardenal Bellarmimo. g^b,
■ h Dnt. quidem Syriaca dicta eíl a regione 3 vbi máxime cim vfm viget} fue le-
■ r ojo ¿y mu ana 3a ciuitate precipua Hebrdorum,quemadmodum lingua Chal-
daica qud hocnornen habet k regione Chaldea, vocata eft etiam BabyIónica,
¿i ciuitateChaldáíáL nobilifima. VorrodiHinguÜturhóidutzlinguA characíe-
ribm3verborum coniugationibm¿sfixü3punclorum notatione 3 fono voca-
lium, idiotismis, ac totasere UngUA slruslura.ejr multis etiam proprijsdi-
tlionibm. Enseñan esto otros:pero baila el teítimonio de tres varones
tan do¿tos 3 i que deponen de lo que saben i entienden con gran emi-
nencia^ íingular erudición i prudencia.Iaunque con gran propriedad
declaran esto la lengua Latinarla Caítellana 3 Italiana.,! Francesaji la
diferencia que entre ellas ai,- con todo pondere aquí vn nombre 3 del
qual se reconozca algo íiendo muchos, quando se confiere vn razo-
i¿<¿ namiento en estas lenguas. Lo que en el GeneíTs se dize tria fata 3 en
Hebreo esta QND Seim3 o Saim: en el Chaldeo j>KD Sainan Syriaco
*<mj. en San Mattheo i San Lucas * en ungular n^D Saab ¿ como lo
trae
 
Annotationen