Overview
Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.13468#0190

DWork-Logo
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
i6o L i s. i. Cap. x l.
Hebreas,qtie se hallan en los Euangelios} i mueítra como son Syras,i
la diferencia que ai ¿ellas a las Hebreas.
Lo que Alberto Vuidmanstadio , i Andrés Mafío prouaron con
eficacísimos argumentos^ Guido Fabricio lo aprouo i confirmo , si-
wrl'o Deic. Sue e^ Cardenal Bellarminio en dos partes,i trae las palabrasSynacaSj
4.^15. quesehallanenelnueuoteílamento, i a lo vltimoíe remite alo que
SanHieronymo dizedellas. Esta opinión i común fentimiento es de
todos los varones doétos que e citado, que afirman , que los Hebreos
perdieron la lengua primitiua en Babylonia , i dexo de ser vulgar en-
tre ellos,i lo fue la Ghaldea,i despues la Syra. El que se aparto desto
fue en todo, 1 procura valerse délos mismos fundamentos, para pro-
uar lo que de ninguna manera pudo conseguir. Trae algunas de las
dicciones Syricas 1 quiere quesean Hebreas , i trabaja en esto , i aun-
que con facilidad sevee en Guido Fabricio su dislincion, de Iaqual no
quiso aprouecharseííno de lo que los sagrados Euangelislas dixeron
i te/Uficaron, que aquellas palabras eran Hebraicas:i dizequees filí-
ela lengua Hebraica,la que todos afirman,que tuuo el pueblo Hebreo
despues de la captiuidad de Babylonia. Todoesto tiene fácil respue-
íta,que la Syra como hija de la Hebrea se halla su origen en ella, 1 con
mucha facilidad se reduze a el.i pues el vsopara eílo mismo de la com-
paración de la lengua Latina , i de las tres que della procedieron E-
spañola,Italiana,iFrancesa,con ella se conuencera i entenderá mejor,
lo que en eílo es tan cierto.
Lo primero,quelos Sanchos Euangelistas como se adicho, llama-
ron a la lengua Latina,Romana, el que oi dixeíle enlenguage Roma-
no se dio memorial a su beatitud. Beatislimo Padre. II popólo Roma-
no deuotiíIimo,& fedelislimo della santita voílra,&c. Siporque dixo
lenguage Romano , 1 las palabras son puras Latinas, porfíaíFe vno,
que es Latin de lo antiguo, i no Italiano de lo delta edad, se engaña-
ría mucho. Lacausa deste engaño sin duda seria la ignorancia de la
propriedad,iGramatica, que tiene cada lengua destas,i lo que obserua
cada vna enlaperfecion de su idioma. El error también suele ser por-
que la fuer caque hazen las letras en la pronunciación,no son iguales
en todas las naciones, dando cada vna el somdo, que a introduzido en
su lengua. No pronuncia el Español, como el Italiano , ni el Francés,
como ambos .E sio mismo^s en el sonido de las letras Hebreas , en que
se hallan vanas pronunciaciones dando les diferentes sonidos , i aíli
es mui difícil la prolacion dellas, 1I0 mismo escriuirlas. Pero no por
estose impide el conocimiento de las lenguas al que tiene noticia del-
ías.
Las palabras^que para algunos tienen mas duda si son Hebreas, o
Syrasj
 
Annotationen