Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.13468#0298

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
i68 L i b. i io. Cap. ix.
en lo que tan graues varones teílifícaron , i roas el San¿titíímo Mar-
tyr Eulogio,que con mucha claridad manifeító esto : diziendo en los
martyriosdelos Santosjos quesabian Arabe 3 hngularizandoen eílo
a los Santos.Martyres Perfe&OjEmilias/i Hieremias. Del primero di.-
r7.s_i.Afe, ZQ.Venerabilis memori&?erfect'i¿spresbyter Cordubd mtws} <¿rfub pr¿cda-
m*r s*n~ gogis b Afilie a Sancti ^Acifcli clara eruditione nutrit us plenifíimeecclefi-
afiieisdifciplinis imbut&s3& vitiaci educatione captus literaria, nec non
ex parte Ung'i&n^írabicdLcognitus.i délos otros dos. Et qtimiam Ará-
bico vterque infigniterprapollcbat eloquio 3 ferunt tanta per eandem lin-
guamin eorumvatem volido Hit ate egregium AEmilam exaggerajje op-
probria>t¿rc.Si todos fueran diestros en la lengua 3 no refiriera de algu-
nos,! dexara a otros, aíli también lo refino Albaro: Nonnthomines m-
uenes Chrifiiani vultu decorijingua diferti 3 habitu ge finque confitan,
gentilitia eruditione preciar i Arábico eloquiajubUmati, volumina Chal-
diCorum auidifiime eructante inteniifsime legunt ¡ardentifiimc difierimt^
ingenti fiudio congregantes ,lata conHricfaque lingua laudando diuulgant.
No dixera eíto,h les fuera propria la lengua Arabe 3 niauia para que
hazer estani la exclamación íiguiente.Et linguamproprkm non aduer-
tunt Latini.lta vtvixinueniatur vnm in milleno hominum numero, qui
salutatorias fratri pofíit rationabiliter dirigere literas. No fuera juíta
quexa eíla- , sila lengua Arabe fuera vulgar a los Espaíí oles antes de
la venida de los- Arabes.i despues della.-pero-es lo justiilima, l ia repre-
heníion,de que se fueíse íntroduziendo, í oluidando la propria. Dize
libros de Chaldeos,no porque fuessen en lengua Chaldaica,i toda vna
ella i.la Arabe,, sino por la sciencia 3 que contenían de astrologia , a la
qual fueron los Arabes muí inclinados, i aficionados; con nombre de
Chaldeos se entienden los Astrologos i Genethliacos^como lo notan
muchos varonesdo¿tos,i ía lo dexo también dicho.
E n el libro-donde esta este indiculo luminoso, estan muchas car-
tas de diferentes personas^i lugares-, que defeubren ser las que de ordi-
nario se escnuian,ipor tener algo extraordinario se copiaron , i guar-
daron-por eíla cauía dize, que no auiaentre mil vno , que supielle e-
scriuir vna carta razonableméte. Como teílimonio queprueua cone-
uidencia el intento Lo traxe vna vez,i aora otra, porque piensonopue-
de tener respuesta, que pueda íatisfazer alguna cosa en contrario : ni-
de todo lo que e dicho, satisfaziendo a las dudas que se me propuíieron,
íise procede en ellas no contumaz,i obsunadamete, sino como se deue
nnodio.paííion^aficionjino amotino menospreciandolo q otros afir-
man como ageno,i fuera de su opinión,i de lo quedefendicron,! eseri-
iueron,i eítimando,i procurando lo llenar adelante con afición ciega
¿apasionada. La qual e huido c6 todas veras;i procurado con ellas a-
feduo»
 
Annotationen