Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.13468#0330

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
i ib. iT» Cap. xt x.
teíHmonioeí milagro de San Gregorio Thaumaturgo.Lo mismo digo
del hablar nueuas Lenguas,que no todoxsta escrito,i 01 que se a reuela-
do la camprouacion deste modo de hablar con la lengua nueua, que
no auiaa que auia de auer. Vnos lo tienen por sospechoso, otros por
huir eíte inconumiente,dizen, que era lalengua antigua de España.i
que se mudo,i a buelto a su ser primituio. Otros, queno era,sino que se
introduxo con la Latina.Otros van por otros caminos,por huir diuer-
sos pareceres. De manera, queíí Dios con milagros no Yuiera defen-
dido laprophecia,la echauan por ai,
Deuese conliderar,i con gran atención aduertir eíle nueuo miía-
gromunca oido, ni leído su semejante, i que se a maniíestadoi discu-
bierto en nueítros días. Aquel gran Propheta discipulo de los Aportó-
los del qual predica, canta, i celébra la Igleha de Espas5a,que siempre
a íido,i es catholica,vmda con su cabeca i hija^discipula,! exa&issima
imitadora de la Romana^que es Propheta, i obró grandes milagros.La
lamina de su sepulchro afirma que tuno-don de lenguas. , no deue na-
die ia dudar ni poner en controueiña íino que fue tal y qual Chrx-
STO-Nuestro.Señordixo,LiNG.vis loqj/vtvs est novis.
Aquien no agradare eílo, menos le agradara lo que se dize del Ii-
!>ro,que se a hallado cuialetra nose lee,ni conoce,i por lo que los otros*
libros dizendel sesabe,que aílila letra, como ellenguage que en el ai
todo es nueuo i que nuncase a víado nilo vno ni lo otro,} que a de ve-
nir tiempo en el qual aquella letra i lengua se vsei sea vulgar. Eílo
no puede ser de otro Spintuni de otro don,íino del mismo, queinípL-
ro para la declaración de la prophecia de San luán. Estoi cierto , que
ni letra ni lengua della quando la escnuio San Cecilio vniera quiera
la leiera i entendiera , íino teniendo el mismo don,que el tuuo. Todoe
«silos milagros se abracan vnos con orros,i mueílran su verdad i con-
sonancia,que sino es donde laai no la puede auer. Como fe escriuio I©.
vno también lo otro .i todo con altiílimos fines; que descubrira. el tiem-
po , i que como noa íido inuencion humana , aíli ni la fuerca suia Ies-
puede dar alcance, con que lo mas agudo i penetrante se embota, i el
nías inteligente se deslumbra.
El lenguage también delPergamino da a entender i prueua lo que
se va diziendo,porque es de lo muí cortesano.J de lo que oi mas se vsa,
íi se discurre porcada palabra se vee, que todas son de las nueuas desta
edad sin que tenga olor ni mezcIa.,nodigoio delomui antiguo, ííno^ '
ni aun de lo aora cien años.de mas del eitüo de las palabras lo mueílrá
la coherencia,i trauazon dellas,i en particular la dicción lepra,que al-
lí eíla,iapocos años, que se vsa en el vulgar.porque en las leies de Par-
íida^fuero^ uueuarecopilacioii lenel Infante Don Manuel por lepra
 
Annotationen