Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.13468#0446

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
4i6 Lib. iii. Cap. xxr.
era Nomadaru rex. i en conprouacion de lo que afirma úizQ.tíócmmi-
rum ojsenditnr ex libro PAralip orne non vbi dicitur¡Vertería Autem cum illk
Nomádáigenus £y¿#,NomadesScenitas,cóforme a esto vuo también de
los Idumeos: a los quales también parece que pudo tocar la profecia.
A los Cineos o Céneos el Paraphraste Chaldaico les muda ei
nombre,i los llama Sálameos, Salmeos, i Salmoneos} que todo es vn
nombre,en el qual declamóte eran Arabes. Conoce se esto de Plinio.
/. 6.C. 16, lunguétur his Arabes in trorfus EldAmArij3fnper qms ad PelLcontAmflu-
men BurA o$pdum>SdmAm}&Mttf[&i ./4r¿¿<r¿.Salmani,o Salmoneos los
mismos son.Comprueuasemas esto, queTolemeo pone en la Arabia,
Feliz dos ciudades con el nombre de Salma,c-£tA;uA.,i otra en la Arabia
deserta.Stephano ¿\ZQ3SAlmeni gensfolitariA/utdicitur, in ArAbum ak-
tiquitAtíbm-DQlo qual abierta i claramente se yee que los Sálameos,
qui dize ei Chaldaico,son Arabes.Stephano mismoboluio otra veza
explicar mas bien esto , idezir nos todo lo que en esto ai para maior
inteligencia de lo que se a dicho. Dize pues .Salamijgens ^ArAbum,Sx-
UmA verb$qu& ¿rpAX 3 funt Autem mncupcUt ab eo, quodfocijfcedereqtí^j
iuncíifintNabaWAÜ* Breues i compendioíissimas palabras:en que de-
ciarb^que los Sálameos eran Arabes, i que en su lengua Arábica Sala-
ma es la paz , i que della tomaron su nombre, i assi señalo su origen,, i
que los llamaron assi por ser compañeros i confederados con los Na-
batheos, i íiendo lo no eran dellos ni de su estirpe i generación, como
no lo eran los Cíñeos 3 íinovezinos cercanos, i assi moradores de sus-
regiones,i como tales tenían perpetua paz, compañía, alianca i ami-
stad entre lí,i los mas poderosos,en numero de gente i fuer cas dieron
nombre a los que no eran tanto.
Sálameos luego ion Pacíficos , i los Latinos suelen dezir a los
semejantes Pacaíos, depAx, íiendo Salmapaz, ia la a de auer i mui
grande para conseruar las capitulaciones della. En Hebreo llaman a la
paz OlStt? SaIow, i al Pacifico TV2ihw Selemoh. El Arabe Granadino
dixo celem alapaz,ideaquideriuóel pacifico,peroelde Arabia con-
seruó con mas pureza, imasvezino i cercano al Hebreo/í exonde se
deriuó su lengua, i assi puso Stephano
Vsauan entre íi este nombre de pacíficos los Arabes,para serio
vnosconotros • cosa, que ellos segun parece, estiman, i toda nación
<íeue tener en much©,i assi ama en diferetes partes algunos dellos con
este nombre, como los pone ToIemeo,i Plinio. Del también se puede
entender,quc habla Strabon refiriedo la jornada de Gallo por las Ara-
biaSji dize por donde le guio Sylleo.^w ¿soque diebm x xx.permeauif
per I&ca innÍA} JjeltA ¿ & pAlmalis non mttltis, <¿r butyro pro oleo vfa.
 
Annotationen