Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.13468#0530

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
^oo Lib. iv. Cap. i i i. 1
í.s.7.'/»/. boíij dando poco crédito a ello. Sed necGabinim Romanarum rerum
scriptor in defcribenda Mauritania fabulis prodigiofis absiinet.Scribit enim
apud Lingem<^Ant ai fepulturam efe, ejr compagem osium cadaneris ab-
sumpti cubitoYtim fexaginta, eamcj., a Sertorio deteclam 3 ¿r rurfm hüma-
serterio. sam. Plutarcho dixo: T ingi ^Antaumtradunt i^ífri conditum, erufijue
tumulum eruit Sertor'm¿3non habita barbar¿sfde ob magnitudinem.Vt cor-
fus offenditfexaginta cubitos, vt aiunt, longum, cafis vicsimü tumulum
adaggerauit, bonorefque &samam amplifcauit. Ama dicho delhablan-
stíTheseo. ¿Q ¿je [os hechos de Hercules: ^Antaa lucia opprefit. Fue eítoestupen-
doj i íiendo cierto i verdad ero,, que vuo gigantesi la Escritura lo en-
seña, i también lo teílifican los hueíTos que dellos se hallan, i lo refie-
ren San Auguílin, i otroSjperola deste fue excessiua. Delladixo luán
L i,epígr. Brod eo: Incredibile efi tantumportentum fuccumbere potui(fe3cuii4¿ cor-
intio' 6 ¥U/S feXA^isita cubitorum fu i(fe referí Plutarchas in Sertorio ,ug Qcuriv ad-
dens3 in quofabulam efe nos admonet. Liceteim ofaOlympiam i/lata mi-
l^.e.xx. ráculofdem fecijfe accipiamm. P.Mela dixo otra cosa no menos estrana
del i de su túmulo. Hic Antms regnafse dicitur, ejrfignum3quod fábula,
ciar um prorfus ofenditur, collis modicus refupini bominls imagine iacen-
tis,illius3vt incoU ferunt, tumulus: vade vbi aliqua pars erutaeU, folent
imbres Jfargi, & doñee effoffa repleantur, eueniunt. Eílo dixo Mela.
Lamas común opinión fue,,que elsepulcro de Anteo estaua en Tin-
gi_, i la lucha con Hercules en Lixo.comodire despues.La antigüedad
de AnteOjComolos Griegos la atribuien i reduzen a suHerculesma
es tanta,, i aííi consorme a ella dudaron bien los que no Ies agrado lo,
que dixo IosephodeL, que puse arriba. Cleodemus3inquit3ej?c. tíos enim
duttu Hereulis in Libya militasfe cotra Antaum. Herculem etiam ex Apbr¿
filia genuife Dedorum, exhoc Sophene prognatum, a quo Sof haces barbar i
habentn ornen. E sio que dixo IosepliOjlo dixo también Plutarcho desta
manera.FabulanturTingites Anuo defuncío uxorem eius Tingen concu-
huisfe cum Hercule, ex qmbus editum Sophacem regnum in ea regione obti-
miijje, atque oppido matris indidisfe nomen . Sophacis Diodorum filium
suijfe.cui partiere complures Africa vrbes,exercitu?nque habuit exOlbianií*
¿r Mycanais,quosi¡¿ic collocauerat Hercules. Caterumhac in Iuba gratiam
dicía fint regum omnium hiftorici fraftantifimi 3 illius enim maiores
Diodori ¿r Sophacis tradunt pofleros fitiffe. Plutarcho atribme esto al
T.efert Ser- qt{qo0. pero donde vuo (como Varron dize) quárenta i quatro Her-
jeneid, cules;para lacar en limpio^qual rué el que venció a Anteo^bienauia
l.tt.deátt. Sí112 nazer- Al Santissimo Auguslino Ieparece, que no fue el Griego.
Bú,ct x i, Hercules in Tyria clarus habebatur3fed nimirum altus, non Ule, de qttofu-
pra Ucuti fumus. Hnnc fane Herculem cuius ingentia duodecim sacía com~
mem^Ant¿inter qua AnuiAfri necem non commemorant, Infiere f>ieíl
 
Annotationen