Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
sopralaRima. 81

oosi pure avvisato avea il Fenelono, il qua-
le meglio di ogni altro esaminò e conobbe
il genio di una savella tanto da esso nobi-
litata (1): e uno stesso giudizio, atteso la
poca armonia , la troppa regolarità, uno an-
damento sempre uniforme, e altri simili
disetti di quella lingua, aveva recato neli*
arte sua quel sovrano artesice del Yoltai-
re (n).

A cosi

(1) Je n ai garde neanmoins de vouloir abo-
iir les rimes . Sans elles nôtre versifwation
tomberoit.

Lettre à l'Academie françoise art. Y.

(2) Les Italiens et les slnglais 'peuvent se
passer de rime, parceque leur langue a des
inversions, et leur poesie mille libertés tjui
nous inanc/uent. Chacjue langue a sojz gènie
déterminé par la nature de ia construction
des ses phrases, par la frécjuence de ses vo-
yelles ou de ses consonnes, ses i?iversions,
ses ■ verbes auxiliaires etc. Le gênie de notre
langue estla clarté , et V élêgance ; nous ne per-
mettons nulle licence a nótre poesie, cjui doit
marcher connne nótre prosa dans V ordre pré-
cis cle nos idées. Lfous avons donc un besoicc
essentiel du retour cles mémes sons pour cjue

To: IV. F ivo-
 
Annotationen