Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Allgemeine theologische Bibliothek — 13.1779

DOI Heft:
Revisionen
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.22497#0313
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
rzter und i4ter Therl. zoz

Abschnitt folgen. Sehr weitlänftig räch der Hr.
R. allen, die Englisch verstehen, sich das Buch
im Original anzuschaffen, und ohngeachter er von
drey projektieren Uebersetzungen redet, erwähnt
er doch der in den Gotting, gel. Anz. (im i9ten
St. d. I.) öffentlich versprochenen Übersetzung
des Hrn. Prof. Koppe mit keinem Worte, äusser
ganz am Ende, jedoch ohne den Nahmen des
Ueberseherö zu nennen. 2go) -V revita! ob rbs
enAÜsb translation of tbe Olci l'elbament re-
commencleci. — Lermon preacbeel betöre
tbe Oniverüt^ ob Oxbortt — v/bieb is
üeU tome account ok an ancierw 8^riac Irans«
jüiion — in tbe ^mbrolian j^ibrar^ ar Mlan.
— S-/'/)/) — 0x5. 1779. 24. S« 4»
(S. 7Z.) In der Predigt wird eine neue Kirr
chenübersetzung angerathen, und zwar nach eben
den Grundsätzen, die Lowth in seiner Vorrede
geäußert, daher Hr. M. vermuthet, daß hier
eine vorhergegangene gemeinschaftliche Ueberle-
gung zum Grunde liege. — Auf die syrische
Uebersehung des hexaplarischen Werks beziehet
sich auch die Nachricht 2Z l) daß Hr. M. Nor-
berg, der, da Hr. Stridsberg wegen seiner Ge-
sundheit es abgelehnt hat, den Hrn. Bjömstahk
- auf seiner Reise nach den Orient begleiten wird-
eine Abschrift von einem großen Thcil des Am-
brosia»,
 
Annotationen