Allgemeines kritisches Archiv — 5.1777

Seite: 109
DOI Heft: DOI Seite: Zitierlink: 
https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/allgemeines_kritisches_archiv1777d/0123
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen Nutzung / Bestellung
0.5
1 cm
facsimile
Allan Ramsars 'msbls miscellüny.^
Is6inft. 1775. 2 Vol. aus den ssr3OsNLNl8 od
ancienc ?oecr^, cvilecie^ in rfts L-ü^lsn^s
vb8cvrcl3n6, 3n6 cranslsrecl from tfts (Iiallic
or Trle ^sn^ua^L 2 L6ic. liielinb. 1760. 8-
aus den 5ou. ?OLM8 ^Ireub. 177z. 7 genom-
men. Die tenlschen Uebersetzuugen, worunter
sich einige noch ungedruckke befinden, rühren von
verschiedenen Verfassern her, und die meisten
davon sind bereits in dem tentschen Merkur, äl-
tern Göttiugischcn und Leipziger Musenalmanach,
in dem Buche von rculscher Art und Kunst, im
keutschcn Shakespear des Herrn Eschenburg, den
Hamburgschcn Addreßkomptoirnachrichlen von
1776, den Hamburgschen Unterhaltungen und
andern periodischen Schriften gedruckt worden.
Die Verfasser der Übersetzungen sind, außer
einigen Ungenannten, die Herren Herder/
Eschenburg/ Ursmus/ Löwen/ Lrome/
Lampe- Wir cheilen unfern Lesern die XI. Bal-
lade , nebst der Übersetzung des Herausgebers,
Herrn Ursrnuo, M Probe mit:
ZÄe D<r--r/e/ se
1vv88 xvl^en tfts le38 wsrs roarinZ
XVirft ftollovv blgft8 of vvinä,
63msel 6ep'orin§
vn s rovk reclickel z
loading ...