BEITRAGSLISTE AUS NAXOS
283
— — — — — — — — - — xect —
— — — — — -- — — — — — ßouh —
— — — — — — — — — — — acoge'.'Hye-
. . . VHpaxbgiS^g AA . A — ^ ^ — roB EBpBx7^f)g 'E^ex
— — — — — — — (p^Mvog v'. npa^g EMoioB L .
— — — — — — — 0$ Kl'8a^(DV0$ e'. $L?A3IJl[o$]
— — — EupBubeoBg p'. "EjtapxiSpg EüpBxbeoBg o'. K..
— c. 10 — oBg pb "AjtobboÖMpog ALOvtio .... OB vb Gp[a-
OB]}.(.8VI)$ Aui[o]-
— C.12 __ ^.. A — —— — — — — — —
. . vou 8paxpag 1 . Ea)otxbf)<g E — — — — — — —
. . . . xoB eb Kb(ovaooav(?) EBpvoB — — — — — — —
. . T]V0C EtOOLOB Spctx^dg gb
1 Erg. Wil. TEAE N. Lesung fraglich.
3 Kaum ^xophvün, so gut dies anscheinend passen würde;
ob dpxovt[og?
4 zu t&tirgag erinnert Wil. an den Verfasser der Nodpctxct
im Schob Lycophr. Al. 633 (FHG. IV 478).
10 E . . . eiSin unsicher; T . . . NEAHX N.
13-15 Hier versagt der Abklatsch fast ganz.
28 Der erste und zweite Name unsicher.
28 Wenn auch die Lesung EB0BxapiL§r)g p' dvgüpxs ho
Nct^otog jtou)cag auf der hocharchaischen Basis von Delos
dank Studniczka und G. Körte längst feststeht (vgl. zuletzt
Bechtel, SGDI. 5419), so ist es doch erfreulich, hier einen
ebenfalls naxischen Namensvetter—den ersten! —gefunden
zu haben.
30 N. las zuerst Eoootpatog 'EjtK7.[x]oB, dann nur EmmpdtoB.
32 EKt>HAAE, dann E1FHAAE N. Davor am Zeilenan-
A
fange Reste dreier unsicherer Buchstaben.
48 Man liest KYAAtOONOE, was die Lesung KuSodOo)-
vo$ ergibt. Der Name ist anscheinend noch nicht belegt, aber
durchaus möglich; für Ku8- vgl. Bechtel-Fick, PN. 180, für
-caüog und davon -aühov S. 47. Wenn das A nicht sicher
283
— — — — — — — — - — xect —
— — — — — -- — — — — — ßouh —
— — — — — — — — — — — acoge'.'Hye-
. . . VHpaxbgiS^g AA . A — ^ ^ — roB EBpBx7^f)g 'E^ex
— — — — — — — (p^Mvog v'. npa^g EMoioB L .
— — — — — — — 0$ Kl'8a^(DV0$ e'. $L?A3IJl[o$]
— — — EupBubeoBg p'. "EjtapxiSpg EüpBxbeoBg o'. K..
— c. 10 — oBg pb "AjtobboÖMpog ALOvtio .... OB vb Gp[a-
OB]}.(.8VI)$ Aui[o]-
— C.12 __ ^.. A — —— — — — — — —
. . vou 8paxpag 1 . Ea)otxbf)<g E — — — — — — —
. . . . xoB eb Kb(ovaooav(?) EBpvoB — — — — — — —
. . T]V0C EtOOLOB Spctx^dg gb
1 Erg. Wil. TEAE N. Lesung fraglich.
3 Kaum ^xophvün, so gut dies anscheinend passen würde;
ob dpxovt[og?
4 zu t&tirgag erinnert Wil. an den Verfasser der Nodpctxct
im Schob Lycophr. Al. 633 (FHG. IV 478).
10 E . . . eiSin unsicher; T . . . NEAHX N.
13-15 Hier versagt der Abklatsch fast ganz.
28 Der erste und zweite Name unsicher.
28 Wenn auch die Lesung EB0BxapiL§r)g p' dvgüpxs ho
Nct^otog jtou)cag auf der hocharchaischen Basis von Delos
dank Studniczka und G. Körte längst feststeht (vgl. zuletzt
Bechtel, SGDI. 5419), so ist es doch erfreulich, hier einen
ebenfalls naxischen Namensvetter—den ersten! —gefunden
zu haben.
30 N. las zuerst Eoootpatog 'EjtK7.[x]oB, dann nur EmmpdtoB.
32 EKt>HAAE, dann E1FHAAE N. Davor am Zeilenan-
A
fange Reste dreier unsicherer Buchstaben.
48 Man liest KYAAtOONOE, was die Lesung KuSodOo)-
vo$ ergibt. Der Name ist anscheinend noch nicht belegt, aber
durchaus möglich; für Ku8- vgl. Bechtel-Fick, PN. 180, für
-caüog und davon -aühov S. 47. Wenn das A nicht sicher