Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Amélineau, Emile
La geographie de l'Egypte à l'époque copte — Paris, 1893

DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.5344#0344
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
LA GÉOGRAPHIE DE L'ÉGYPTE. 301

Panéphysis ou s'il y avait une ville de ce nom, reste encore à
déterminer.

Panéphysis, nAue<J>eycoc.

Le nom de cette ville se trouve le dernier dans la liste des
évêques égyptiens qui ont assisté au concile d'Ephèse. Parmi ces
évèques se trouve en effet Ammonios de Panepheusos, ce qui est
rendu en grec par n*Ne<pecoY(1). La liste des évêcliés de l'Égypte
présente aussi deux noms qui ressemblent fort à celui-ci, ceux de
4>aiig<J>gcoy et nxiied>YCOii Cette ville est très certainement
la Panéphysis dont il est question dans Cassien, qui en parle avec
assez de détails, lorsqu'il dit : te Panéphysis était située dans un
canton de la plus grande fertilité, en sorte qu'il fournissait des
vivres à toute la province. Mais un tremblement de terre ayant fait
sortir la mer de son lit, elle inonda tout le terrain du voisinage,
renversa la plupart des bourgs, et ebangea ce pays en marais salé.
Il ne subsista que les villages qui se trouvaient placés sur des col-
lines et qui demeurent comme autant d'iles, n'ayant d'autres habi-
tants que des anachorètes qui s'y retiraient pour y trouver une
entière solitude. Toutes les fois que le vent du nord venait à
souffler, les eaux du lac s'élevaient au-dessus de leurs bords et se
répandaient sur la contrée des environs M. n

Je n'ai donc pas à essayer de placer une ville qui n'existait plus
du temps de Cassien; je me bornerai à faire observer que le lac
dont il parle est le lac Menzalch.

PaNKAMÎ, nXMKAMH.

Le nom de ce village se trouve au onzième papyrus du musée de
Boulaq, qui commence ainsi : crMoi, Philothée, fils du bienheureux
.....pomô, du village de Pankamî, dans le nome de la ville

"' Mss. cop. de là Bibl. nal., (Vagin. (3) Cassien, Collationes, vu, 26, etxi,
tliéb. n" 1299, fol. a3. La traduction présente est celle de

ts) I.abbe, Concilia, t. 111, col. 108/1. Quatremère.
 
Annotationen