Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Amélineau, Emile
Les nouvelles fouilles d'Abydos - Mission Amélineau: compte rendu in extenso des fouilles, description des monuments et objets découverts (Band 2) — Paris, 1902

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.3467#0310

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
LES NOUVELLES FOUILLES D'ABYDOS 293

Les inscriptions non royales soit frustes ou complètes sont au nombre
de cinq. La première se trouve sur un fragment de vase resté en

Egypte : l'inscription contenait seulement les trois signes p que je

ne sais comment expliquer. Le second ne contient également que deux

signes sur un fragment de vase chaque jour; mais l'inscription

n'est pas complète et sans doute comportait une phrase connue et
d'époque historique. Le troisième est également fruste et comprend les
quatre signes suivants qui sont représentés à la planche XIX, numéro 2 :

i§H ^ ¥ J et l'inscription contenait sans cloute une autre ligne ver-
ticale comme la première. Il me semblerait téméraire de vouloir tirer un
sens de ces quatre signes, à moins de prendre le mot ^ J pour le
nom du lion, copte Wkjl Les deux dernières sont beaucoup plus inté-
ressantes, parce qu'elles sont complètes où à peu près. La première est
celle qui était tracée sur le vase en schiste ardoisier qui avait un double
cordon autour du cou, cordon qui était noué à un certain endroit. Les
signes qui existent actuellement ne sont pas tous connus etle lecteur les
trouvera très apparents à la planche XXII, 1. La première ligne contient
un titre qui est peut-être connu par ailleurs, car on trouve une fois un
titre approchant dans les Mastabas de Mariette ; il était dans ce que
Mariette appelait les tombeaux archaïques qn'il plaçait à une époque
indéterminée avant la IVe dynastie ; il est ainsi orthographié j] IL
I==3 ^ | '. Il suffit de comparer ce titre avec celui qui est écrit sur la

planche XXII pour voir qu'il y a tout d'abord une différence qui saute
aux yeux : le signe qui suit l'oiseau est accompagné de deux Q, qui
manquent dans l'inscription du fragment trouvé dans le tombeau qui
m'occupe. Déplus, ce signe est fait ainsi c=o, quand dans le fragment
il a une forme qui me . semble complètement différente. L'oiseau ne
ressemble pas davantage à celui qui se trouve dans l'ouvrage de Mariette ;
mais on ne peut se baser sur cette dissemblance pour rejeter l'identité

t. Mariette : Les Mastabas de l'Ancien Empire, p. 70.
 
Annotationen