— Ce morceau constitue la partie centrale du retable, qui est l'une des belles pièces du musée de
Valladolid, si riche en bois sculptés. On remarquera le grand caractère des figures, auquel nuit cependant
un peu l'abondance des détails, la précision avec laquelle ils sont traités ; dans la partie supérieure du
panneau, où l'on voit un paysage de ville, avec, au premier plan, une vaste basilique, il y a aussi pas mal
de confusion. L'ensemble est typique de la manière d'une école florissante dans la péninsule, manière où une
certaine raideur archaïsante s'allie à la complexité de la composition et à cette recherche réaliste qui se
remarque ici dans l'exécution des nus, mais que l'on retrouve dans les œuvres d'art espagnoles de toutes
époques ; le larron suspendu sur la croix, qui se trouve au-dessus du su jet principal, est plus caractéristique
encore à cet égard. Il sera intéressant de comparer, pour l'exubérance de la composition, cette sculpture
et le baiser de paix de la pl. i3.
La scène représente — il est presque superflu de l'ajouter — la Vierge de pitié soutenant le corps
du Christ qui vient d'être descendu de la croix ; elle est entourée de Marie-Madeleine portant le vase d'encens,
de Marie mère de Jacques le mineur, de Salomé, de saint Jean, de Joseph d'Arimathie tenant les clous et
de Nicodème chargé de la couronne d'épines. Les motifs compris clans les registres latéraux du retable,
à plus petite échelle, sont également relatifs à la vie du Christ.
— Dièses Stûck stellt die mittlere Abteilung eines Altarschreines dar, welche zu den schônsten Kunst-
gegenstânden des Muséums von Valladolid gehôrt, welches so reich an Holzsculpturen ist. Bernerkenswert
ist der grosse Zug der Figuren, welchem jedoch der Ueberfluss der Détails und die Genauigkeit womit
dieselben behandelt sind, schadet. In dem oberen Teile des Feldes, welches die Ansicht einer Stadt und in
erster Linie eine weite Basilika darstellt, herrscht ebenfalls Confusion. Das Ganze ist typisch fur die
Arbeitsweise einer auf der Halbinsel blilhenden Schule, bei welcher sich eine gewisse altertûmelnde Steifheit
mit der Vielgestaltigkeit der Zusammenslellung und realistischer Gesuchtheit vereinig:t, welche man hier in
der Ausfiihrung des Nackten wahrnimmt. Dièse Eigentûmlichkeit lindet sich jedoch in den Werken spanischer
Kunst zu allen Zeiten. Der noch am Kreuze hângende Dieb, welcher sich ûber dem Hauptsujet befindet, ist
gerade in dieser Hinsicht charakteristisch. Intéressant ist es hinsichtlich der Ueberschwenglichkeit der
Zusammenstellung, dièse Skulptur mit dem Friedenskuss des Blattes i3 zu vergleichen.
Es ist fast unnôtig zu sagen, dass die Scène die Schmerzensmulter darstellt, welche den Leichnam
Christi, der soeben vom Kreuze abgenommen worden ist, unterstûtzt. Sie ist umgeben von Maria-Magdalena,
welche das Weihrauchfass trâgt, von Maria, Mutter Jakobs des Jùngeren, von Salome, dem Heiligen
Johannes, Joseph von Arirnathia, welcher die Nàgel hait und Nicodemus, welcher die Dornenkrone trâgt.
Die in den seitlichen Abteilungen des Altarschreines in kleinerem Massstabe verwandten Motive, haben
ebenfalls Bezug auf das Leben Christi.
— This pièce constitutes the central part of an altar-screen which is one of the finest possessions of
the Valladolid-Museum, so rich in spécimens of sculpturecl wood. Notice the grandeur of the figures which
is somewbat spoilt, however, by an excess in détail and too much précision ; in the upper part of the panel,
in which can be seen a glimpse of a town with a vast basilica in the foreground, there is also a certain
confusion. The whole is typical of a school which flourished in the peninsula, a manner in which a certain
archaic stiffness it combined with a great complexity in design and with that realism in the exécution of the
nude which may be noticed here ; one meets with the said manner in ail Spanish works of art from ail
times. The thief still hanging on his cross who is above the principal subject is still more characteristic in this
respect. It is interesting to compare this sculpture with the kiss of peace of our plate i3 as to the lavishness
of the composition. The scène represents, it is almost needless to add, the Virgin of pity supporting the body
of Christ who has just been taken down from the cross ; she is surrounded with Mary-Magdalena carrying
the vase of incense, Mary, the mother of James the younger, and Salome, St John, Joseph of Arimathea,
holding the nails and Nicodemus bearing the crown of thorns. The motifs included in the side-parts of the
altar-screen, on a smaller scale, are equally connected with the life of Christ.
Valladolid, si riche en bois sculptés. On remarquera le grand caractère des figures, auquel nuit cependant
un peu l'abondance des détails, la précision avec laquelle ils sont traités ; dans la partie supérieure du
panneau, où l'on voit un paysage de ville, avec, au premier plan, une vaste basilique, il y a aussi pas mal
de confusion. L'ensemble est typique de la manière d'une école florissante dans la péninsule, manière où une
certaine raideur archaïsante s'allie à la complexité de la composition et à cette recherche réaliste qui se
remarque ici dans l'exécution des nus, mais que l'on retrouve dans les œuvres d'art espagnoles de toutes
époques ; le larron suspendu sur la croix, qui se trouve au-dessus du su jet principal, est plus caractéristique
encore à cet égard. Il sera intéressant de comparer, pour l'exubérance de la composition, cette sculpture
et le baiser de paix de la pl. i3.
La scène représente — il est presque superflu de l'ajouter — la Vierge de pitié soutenant le corps
du Christ qui vient d'être descendu de la croix ; elle est entourée de Marie-Madeleine portant le vase d'encens,
de Marie mère de Jacques le mineur, de Salomé, de saint Jean, de Joseph d'Arimathie tenant les clous et
de Nicodème chargé de la couronne d'épines. Les motifs compris clans les registres latéraux du retable,
à plus petite échelle, sont également relatifs à la vie du Christ.
— Dièses Stûck stellt die mittlere Abteilung eines Altarschreines dar, welche zu den schônsten Kunst-
gegenstânden des Muséums von Valladolid gehôrt, welches so reich an Holzsculpturen ist. Bernerkenswert
ist der grosse Zug der Figuren, welchem jedoch der Ueberfluss der Détails und die Genauigkeit womit
dieselben behandelt sind, schadet. In dem oberen Teile des Feldes, welches die Ansicht einer Stadt und in
erster Linie eine weite Basilika darstellt, herrscht ebenfalls Confusion. Das Ganze ist typisch fur die
Arbeitsweise einer auf der Halbinsel blilhenden Schule, bei welcher sich eine gewisse altertûmelnde Steifheit
mit der Vielgestaltigkeit der Zusammenslellung und realistischer Gesuchtheit vereinig:t, welche man hier in
der Ausfiihrung des Nackten wahrnimmt. Dièse Eigentûmlichkeit lindet sich jedoch in den Werken spanischer
Kunst zu allen Zeiten. Der noch am Kreuze hângende Dieb, welcher sich ûber dem Hauptsujet befindet, ist
gerade in dieser Hinsicht charakteristisch. Intéressant ist es hinsichtlich der Ueberschwenglichkeit der
Zusammenstellung, dièse Skulptur mit dem Friedenskuss des Blattes i3 zu vergleichen.
Es ist fast unnôtig zu sagen, dass die Scène die Schmerzensmulter darstellt, welche den Leichnam
Christi, der soeben vom Kreuze abgenommen worden ist, unterstûtzt. Sie ist umgeben von Maria-Magdalena,
welche das Weihrauchfass trâgt, von Maria, Mutter Jakobs des Jùngeren, von Salome, dem Heiligen
Johannes, Joseph von Arirnathia, welcher die Nàgel hait und Nicodemus, welcher die Dornenkrone trâgt.
Die in den seitlichen Abteilungen des Altarschreines in kleinerem Massstabe verwandten Motive, haben
ebenfalls Bezug auf das Leben Christi.
— This pièce constitutes the central part of an altar-screen which is one of the finest possessions of
the Valladolid-Museum, so rich in spécimens of sculpturecl wood. Notice the grandeur of the figures which
is somewbat spoilt, however, by an excess in détail and too much précision ; in the upper part of the panel,
in which can be seen a glimpse of a town with a vast basilica in the foreground, there is also a certain
confusion. The whole is typical of a school which flourished in the peninsula, a manner in which a certain
archaic stiffness it combined with a great complexity in design and with that realism in the exécution of the
nude which may be noticed here ; one meets with the said manner in ail Spanish works of art from ail
times. The thief still hanging on his cross who is above the principal subject is still more characteristic in this
respect. It is interesting to compare this sculpture with the kiss of peace of our plate i3 as to the lavishness
of the composition. The scène represents, it is almost needless to add, the Virgin of pity supporting the body
of Christ who has just been taken down from the cross ; she is surrounded with Mary-Magdalena carrying
the vase of incense, Mary, the mother of James the younger, and Salome, St John, Joseph of Arimathea,
holding the nails and Nicodemus bearing the crown of thorns. The motifs included in the side-parts of the
altar-screen, on a smaller scale, are equally connected with the life of Christ.