JACEK KOWALSKI
46
Po mistrzowsku utwierdzone.
Nad złączem stał filar jeden,
Wysoki na sążniów siedem,
Z marmuru różnobarwnego;
Na trzonie filara tego
I dokoła jego bazy
Wyobrażono obrazy
Kwiatów, zwierząt, ptaków wielu;
Tak samo na kapitelu.
Powyżej, nad gzymsem, stało
Piętro, co się rozszerzało;
Szersze było rzeczywiście
I jak za cyrklem koliście
W okrąg się rozprzestrzeniało,
Aż dwadzieścia stóp wszerz miało.
Na tej wszerz idącej ścianie
Dano piękne belkowanie.
Wyżej znowu ściana stała,
Która wewnątrz ukrywała
Jedno pomieszczenie ciemne,
Bezszybne i bezokienne;
Zdobna była arkadami
Nad szesnastu filarami.
Ściana owa prosta była;
Wzwyż dwadzieścia stóp liczyła.
Triforium ją obiegało,
Sklepienie z kości zwieńczało,
Z posadzką, nad którą stało
Piętro, co się rozszerzało
Wedle cyrkla, będąc szersze
Niźli owo piętro pierwsze.
Ściana stojąca powyżej,
Odmiennie, niźli poniżej,
Lecz pięknie wzniesiona była;
Wzwyż dwadzieścia stóp liczyła,
Z nadobnymi arkadami
Nad trzydziestu filarami.
I tę sklepienie zwieńczało
Z posadzką, nad którą stało
Trzecie piętro, jeszcze szersze,
Niżeli drugie i pierwsze,
Jakoby za cyrklem iście
7550
7555
7560
7565
7570
7575
7580
7585
par mestrie furent soldé.
Desus sor la jointure droit
uns genz pilers asis estoit,
de marbre de mainte color;
granz sis toises ot de hautor
la base qui seoit desoz,
et li pilers fu tailliez toz
a Hors, o bisches et oisiaus,
et ansemant li chapitiaus.
Desus amont sor la cimesse
ot fait une ovre qui s’eslesse;
fors s’esloigne bien igalment
tot anviron reondement;
tot a compas tant s’estandoit
que de toz sens vint piez avoit.
De desus cel esvasement
ot fet un bel antablement;
iluec ert la mesiere asise
droit contremont tot an tel guise
que dedanz fu tote anterine:
n’i ot fenestre ne verrine,
et defors seize pilerez;
tot environ ot fet archez.
La mesiere qui droite ert sus
dis piez avoit et noiant plus,
defors estoit tote trifoire;
desor avoit vols d’un ivoire;
en som estoit a pavemant
et a molt grant esvasemant,
qui a compas fors estandoit
plus que li premiers ne faisoit.
Desus fu la meisiere asise,
bien ovree tot d’autre guise
que cele de desoz n’estoit:
vint piez an contremont avoit,
trente pilers ot anviron
o ars de molt bele façon.
Autre volte sist ansement
de desus cele el pavemant;
li esvasemanz fors aloit
tot anviron, qui plus duroit
que li premiers ne li segonz;
46
Po mistrzowsku utwierdzone.
Nad złączem stał filar jeden,
Wysoki na sążniów siedem,
Z marmuru różnobarwnego;
Na trzonie filara tego
I dokoła jego bazy
Wyobrażono obrazy
Kwiatów, zwierząt, ptaków wielu;
Tak samo na kapitelu.
Powyżej, nad gzymsem, stało
Piętro, co się rozszerzało;
Szersze było rzeczywiście
I jak za cyrklem koliście
W okrąg się rozprzestrzeniało,
Aż dwadzieścia stóp wszerz miało.
Na tej wszerz idącej ścianie
Dano piękne belkowanie.
Wyżej znowu ściana stała,
Która wewnątrz ukrywała
Jedno pomieszczenie ciemne,
Bezszybne i bezokienne;
Zdobna była arkadami
Nad szesnastu filarami.
Ściana owa prosta była;
Wzwyż dwadzieścia stóp liczyła.
Triforium ją obiegało,
Sklepienie z kości zwieńczało,
Z posadzką, nad którą stało
Piętro, co się rozszerzało
Wedle cyrkla, będąc szersze
Niźli owo piętro pierwsze.
Ściana stojąca powyżej,
Odmiennie, niźli poniżej,
Lecz pięknie wzniesiona była;
Wzwyż dwadzieścia stóp liczyła,
Z nadobnymi arkadami
Nad trzydziestu filarami.
I tę sklepienie zwieńczało
Z posadzką, nad którą stało
Trzecie piętro, jeszcze szersze,
Niżeli drugie i pierwsze,
Jakoby za cyrklem iście
7550
7555
7560
7565
7570
7575
7580
7585
par mestrie furent soldé.
Desus sor la jointure droit
uns genz pilers asis estoit,
de marbre de mainte color;
granz sis toises ot de hautor
la base qui seoit desoz,
et li pilers fu tailliez toz
a Hors, o bisches et oisiaus,
et ansemant li chapitiaus.
Desus amont sor la cimesse
ot fait une ovre qui s’eslesse;
fors s’esloigne bien igalment
tot anviron reondement;
tot a compas tant s’estandoit
que de toz sens vint piez avoit.
De desus cel esvasement
ot fet un bel antablement;
iluec ert la mesiere asise
droit contremont tot an tel guise
que dedanz fu tote anterine:
n’i ot fenestre ne verrine,
et defors seize pilerez;
tot environ ot fet archez.
La mesiere qui droite ert sus
dis piez avoit et noiant plus,
defors estoit tote trifoire;
desor avoit vols d’un ivoire;
en som estoit a pavemant
et a molt grant esvasemant,
qui a compas fors estandoit
plus que li premiers ne faisoit.
Desus fu la meisiere asise,
bien ovree tot d’autre guise
que cele de desoz n’estoit:
vint piez an contremont avoit,
trente pilers ot anviron
o ars de molt bele façon.
Autre volte sist ansement
de desus cele el pavemant;
li esvasemanz fors aloit
tot anviron, qui plus duroit
que li premiers ne li segonz;