Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Papers of the American School of Classical Studies at Athens — 3.1884-1885

DOI Artikel:
Preface
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.8680#0010
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
vi

PREFACE.

The following Turkish terms need explanation : —

Ak, white.
Ashagha, lower.
Agatch, a Tree.
Basil, a Head.

Bel, a Pass, generally low and broad;

see Gedik.
Bunar, a living Spring; 'see Punar.
Boghaz, literally a Throat, applied

to defiles that lead up to a Pass

{Bel or Gedik).
Boyiik, large, big.
Dagh, a Mountain.
Dere, a Valley, broad or narrow ;

applied also to Canons.
Djami, a Mosque.
Eski, old.

Gedik, literally a Notch, applied to a
Pass where the mountains rise up
on both sides like a saddle; see
Bel.

Gdk, blue.

Gbl, a Lake.

Hissar, a Castle.

Indje, narrow.

Irmak, a large River.

Kale, a Castle.

Kara, black.

Kassaba, a Market Town.
Kay a, a Rock.
Khan, a Caravansary.
Kieui, a Village.
Kilisse, a Church.

Kishla, Winter Quarters.
Kizil, red.
Kbprii, a Bridge.
Kutchiik, small.
Kuyu, a Well.

Medressi, a College for the study of

Law and Divinity.
Mesdjid, a small parish Mosque.
Monastir, a Christian Convent.
Orta, middle.
Ova, a Plain.

Punar, a variation of Bunar.
Sari, yellow.
Shehir, a Town.

Sivri, pointed, peaked; applied to
sharp, abrupt mountain Peaks.

Su, literally Water; applied also to
large Rivers.

Task, a Stone.

Teliai, a small River.

Tcheshme, an artificial fountain; see
Bunar.

Tekke, a Mohammedan Convent.
Tepe, a Hill.

Turbe, a Mausoleum or Chapel built

over a tomb.
Ulu, large.
Uzun, long.

Yaila, Summer Quarters.
Yazillii, inscribed.
Yeni or Yehi, new.
Yokara, upper.

Most hearty thanks are due to Professor Heinrich Kiepert, of the
University of Berlin, who generously undertook the cartographical
construction of my routes from observations and measurements made
by me in the field. His maps, which accompany the volume, will
speak for themselves. The red lines indicate my line of march.
 
Annotationen