12
THE WOLFE EXPEDITION
yvulcuKa]
TirLov Kcu-]
<f)L\av[8pov]
No. 10.
Mut. In the pavement of the Ziyaret, behind t]ie Djami. Copy.
May 25. Leaving Mut for Grauvga (8 h. 6 m.), we pass Balabanlil
(28 m.). The country is hilly, but the road descends gently until
the valley of the Pirindj Su is reached. Hence we go west past
Yapkundji, to a point on the Gok Su, opposite Kadikieui (1 h. 39 m.).
I will state here that the name given by Fischer to this river, Buzakdje
Tchai, is wrong. No one at any point on the river (and I have
traced it almost to its source ; see below) knows it by any other
name than Gok Su, so that both the large branches are called Gok
Su, a name which is still applied to the river from the confluence of
these two branches to the sea.
[cO Settee. iiroLiqcrev i]avrw •
[dXXcp Se ovSevl] e[^]ov
[Icrrat iTrei>fiake]iv rj 8<w-
8$
THE WOLFE EXPEDITION
yvulcuKa]
TirLov Kcu-]
<f)L\av[8pov]
No. 10.
Mut. In the pavement of the Ziyaret, behind t]ie Djami. Copy.
May 25. Leaving Mut for Grauvga (8 h. 6 m.), we pass Balabanlil
(28 m.). The country is hilly, but the road descends gently until
the valley of the Pirindj Su is reached. Hence we go west past
Yapkundji, to a point on the Gok Su, opposite Kadikieui (1 h. 39 m.).
I will state here that the name given by Fischer to this river, Buzakdje
Tchai, is wrong. No one at any point on the river (and I have
traced it almost to its source ; see below) knows it by any other
name than Gok Su, so that both the large branches are called Gok
Su, a name which is still applied to the river from the confluence of
these two branches to the sea.
[cO Settee. iiroLiqcrev i]avrw •
[dXXcp Se ovSevl] e[^]ov
[Icrrat iTrei>fiake]iv rj 8<w-
8$