Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
on

greek versification

in inscriptions.

159

2. At the end of a verse v movable is nearly always written. The
examples are subjoined. Except where the contrary is stated, each
case has been verified by reference to the publications in capitals, or
to the stone itself. 1 Not verified'1 means simply that only minuscule
copies were accessible to me (compare p. 127).

lireOrjKey, 5 (Att. vi).
KO.Te.6rjK.ev, 15 (Att. vi).
i7r6r)<Tev, vi (Att. vi).

iiroi-qo-tv, xv (Att. vi), if verse.

[tjo-acnv, 25 (Att. iv).
avSpajroSoicnv, 26 (Att. iv).
ayadoimv, 35 (Att. iv).1
voixoicriVt same.
ayu>(TLv, 38 (Att. iv).
eTci(3r)<rev, 39 (Att. iv).
eariv, 61 (Att. iv-iii), not

verified, Kum.
KaenyvrjTaio-Lv, 82 (Att. iv).
81ep.e1.vev, same.
iOriKtv, 86 (Att. iv).
exovcnv, same.

ervxev, xxxiii (Att. iv).
airamv, 59 (Att. iv-ii).
eKaXvtpev, 5 1 (Att. iv—ii).
io-Tiv, 48 (Att. iii).
airauiv, 95 (Att. iii).
eirovrjcrev, 776 (Att. iii-ii).
epe^ev, 924 (Att. iii-ii).
TpLiroaiv, same.
erev^ev, 260 (Cyren. ii).
■n-pa.iTi.criv, 491 (Orch. ii).
p.e\ee<j<Tiv, same,
lauiv, 1037 (Petil. ii).

i-oiTjirev, xlvi (?]ub. v).
... owi/mv, lv (Nax. v).
aveOr)K[e]v. 768 (Xanth. iv).
iarecjidvioo-ev. same."'
i--)]y\ai<rev, 492 (Theb. iv).

clXev, 768 a prf. (Theb. iv-iii), not

verified,
dverev, cxvn (Elat. Mac).
t-rreaiv, cxv (Elat. iii).
lo-xev, 875 a add. (Olymp. iv).
aveOrjKev, same.
exovcnv, cxix (Delph. iv-iii).
TrpoerjKev, 849 (Delph. iv-iii).
eTredeiKtv. cxxm (Pher. iv-iii).
iTpocfxio-iv. 184 (Core. iii).
io-xcv, troch., 790 (Dyme iii).
a[p]i[0]fnqtraev, 926 (Herm. iii).
XopolcTLv, same.
io-Te<f>av[u>]a-ev, same.

Oeoio-Lv, xcvn2 1. 11 (Epid. iii).
ottXolctlv, xcviir, 1. 63 (Epid. iii).
xdpio-iv, 1S9 (Melos iii), not verified.
i)\8ev, lxiii (Sam. Mac).
aiomv, 234 (Smyrn. iii).
SeKaSecrcriv. 240 (Smyrn. Mac).
£t[S]ev, 858 (Milet. iv-ii).
ayaOotcriv, 249 (Byz. Mac).
vepiovfnv, 781 (Cnid. iii).

dveOr/Kev. 785 (Cnid. ii).
eK\eit,ev, 254 (Cypr. iv-iii).

1 Kaibel wrong.

2 The n is incomplete on the stone, hut certain.
 
Annotationen