Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Banduri, Anselmo Maria; Banduri, Anselmo [Hrsg.]; Coignard, Jean-Baptiste [Bearb.]
Imperium Orientale Sive Antiquitates Constantinopolitanae: In Quatuor Partes Distributae, Quae Ex Variis Scriptorum Graecorum Operibus & praesertim ineditis adornatae, commentariis, & Geographicis, Topographicis, ... apprimè conducunt ; [duobus tomis] (Tomus Primus(impe,1)): [Pars 1/3] — Parisiis: Typis & Sumptibus Joannis Baptistæ Coignard, Regis & Academiæ Gallicæ Architypographi, 1711

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.60997#0697
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
DE TOPOGRÄPHIA
Bovis, non aliam veriorem reperio, quam
usum linguat Gvse.cs:, qua: Caminos ap-
pellare solet Boves bonis lateribus , Sero-
bore pratstantes. Ut enim Camini habent
prxsurnium in latere velut portam , ita
Perilaus portam in latere Tauri essecir.
Bovem hunc atreum tradu&um Constan-
tinopolim fuisse ex Sicilia, aut Italia , po-
tiüs quam ex Pergamo , conjicio ex dire-
ptionibus regum Constantinopolitano-
rum , qui totum orbem spoliarunt ut
suam novam Romam ornarent. Jam ve-
rb ubi hic Bos xreus fuerit, a permultis
civibus percundatus sum , sed a nemine
intelligere potui: quam vis non ignorent
Bovem quendam fuisse Constantinopoli
iereum 5 quamvis a majoribus suis, quaii
per manus oraculum de hoc Bove iereo
traditum ja&itare soleant; quamvis ejus
interpretationem suis temporibus attri-
buant re&ius , quam Joannes Tzetzes vir
quidem eruditus, qui in sua varia hißoria
ante trecentos & septuaginta annos scri-
pta ita id interpretatur. Oraculum-, inquit,
Conßantinopoli jaclabatur ejufmodi^ ßQi ßoi-
σίΐ re , τα.ΰ& Es Θρία/jj : Bos mußtet ,
taurus lupebit. Ex hoc Constantinopolita-
ni imaginati sunt fore calamitates , &:
metus , ut innumerabiles exercitus Ale-
mannorum , atque aliarum gentium con-
tra Constantinopolim venturi essent 5 om-
nesque , quod expeftarent Urbis eversio-
nem, direptionemque obstupefa&i erant,
atque insomniis perturbabaiitur. Tum
uxor Megalecasriarchi perterresafta prie-
nuntiatiohe exercituum illorum innume-
rabilium,& pervulgatis versibus fabulose
compositis , effingente animo ea , qtue
metuebantur , existimavit se videre per
insomnium illa , qiue in sermonem homi-
num venerant : Constantinopolim primo
quidem habere murum lateritium ■, circa
verb Bovis Forum, sive ad Bovem locum
visa est videre exercitum , atque copias
armatas 5 circa Taurum hominem mce-
stum , percussu rhanuum & lugubn voce
dolorem testantem. Hoc insomnium mu-
lier conspicata priesignificare extremam
calamitatem impendere Urbi arbitrata,
indicavit Tzetzäe , qui interpretatus est
murum lateritium pr^dicere frugis abuii-
dantiam, atque annonae copiam Constan-
tinopoli. Scitis , inquit , qui adefiis, über-
tat em annona:, qua: tum fuit: illud verb exer-
citum j & multas copias armatas circa Bo-
vem ejfe , atque mceßum hominem ad Tau-
rum federe , dixit finem ejfe oraculi pervul<pa-
ti : illius dico , quod pramuntiat Bovem cla-
maturum , & Taurum ejulaturum .· fed non
ut imapinati funt ii, qui metus cogitant, fed
finem efse ad utilitatem omnibus nobis civi-
bus. Itaque audi slupußa , & dvce etiasrt

CONSTANT. Lib.IV.
L alios , cJ» die y Tzetzes ita rr.e docet "· Bovem
nos Grarci feeminam Bovem nuncupamus \
quanquam interdum Taurum , & J^italum
Bovem appellamus 5 Taurum autem proprie
Bovem marem nominamus , Taurum autem-
hunc Italum vocant Latini. Bos ipitur no-
ftra^nempe Urbs Confiantini ex Tauris Ita-
lis Romanis condita omni penere armorum
plena , commeatibus , exercitibus claf-
ficum canet contra hoßes Taurus verb Ita-
lus exercitus Latinorum expallefcet multo me-
tu, lupebit, ß Rex non fedücatuSr potentis
fermonibus. Arguta quidem hiec Tzetzis
interpretatio , ut hominis adulantis Regi-
na:, & sibi fache persuadentis, qua: cupie-
bat : ut est ingeniosa hominem irnbecilli-
tas ad se circumicribeiidum. Sed longe
verior erat illa , quam redarguere Tze-
tzes conatur j pervuJgata oraculi inter-
pretatio , qux tum per animos Constah-
tinopolitanorum pervaserat , exercitum
, Latinorum expugnaturum esseConstänti-
' nopolim , ut reve'ra paulo post expugna-
vit, diripuit, incendit , Urbisque tyran-
nos alios exTauri summa columhaThcö-
dosii prtecipitavit, alios ad Bovem sereum
combussit. Similiter idem Tzetzes argu-
tulus videri cupit conjeftor alteriüs ora-
culi , quod ipie narrat & interpretatur,
sed frigidh & ridicuse : ut postea docuic
exitus , ν’α; ώ Εττταλόφί , όη 8 χι\ιά-
id est,^/«· tibi Constantinopoli, feptem
■colles incolcnti , mille annos non apes. Id
J oraculum fuit alterum Constantinopoli-
tanis, ut illud quod antedixi, Bos cla-
mabit, & Taurus ejulabit. Boß quam} in-
quit , illud ipfum pulchre commode dißTol-
viffem, mea interpretationi alterum objedlum
eß : fcilicet, O Conflantinopobis , qua: feptem
colles incoliSy non mille annos ages. Sic interpre-
tatus fum t non eße intellipendum ·, ut vulpb in-
tellipunt in. i adverbiüm luliuofum non efse u-
? nam pdrtemyfed duaspartes orationis^nempe i
negationem,at ab ß'pnißcare sive: ita aptah-
das esfe.Sive b Cqnßantinopolis mille annos non
apes : fed intra mille annos etfi evertarisi tarnen
non vtei & lutfus tibi fed gaudium ent i Ut
major extruaris, ut amplius ßlendeas. Dif-
ßlveris enim ad bonum eorum , qui te dißol-
vent. Occulte adulatur principibus civi-
bus faäionum de imperio contenden-
tium: nam si de hostibus externis intelli-
geret urbem dissbluturis , delira eilet il-
F lius interpretatio. Sed quoqiio modo in-
telligat, delirat. Nam sive ά civibus, sive
ab externis dissbluta est , non gaudium
fuit Constantinopoli , neque modo divi-
nis oraculorum pratnuntiationibus priedi-
eftum est Constantinopolim mille annos
non duraturam , sed etiam Astronomo-
rum prxscientia. Quidam (sicutaitSui-
das ) historiarum monumentis prodide-
F f f ij
 
Annotationen