Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Bulletin trimestriel des antiquités africaines — 2.1884

DOI Artikel:
Mommsen, Theodor: L'inscription géographique de Coptos et la nouvelle liste des centurions de Lambèse, [2]
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.8999#0312

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
L'INSCRIPTION GÉOGRAPHIQUE DE COPTOS

ET

U NOUVELLE LISTE DES CENTURIONS DE LAMBÈSE

Monsieur,

En m'adressant le dernier numéro du Bulletin des Antiquités
africaines, vous avez bien voulu accueillir les réflexions qui
pourraient m'être suggérées par les remarques de M. Desjardins
sur l'inscription de Coptos. Je profite de votre aimable per-
mission, croyant qu'il est en effet utile cle rectifier quelques
faits d'une certaine importance.

M. Desjardins me fait le reproche d'avoir paru ignorer sa
communication au comité des travaux historiques. « Cela est
possible à la rigueur, dit-il, car le 2e Bulletin du comité a été
publié au commencement de janvier dernier, et le premier
fascicule du tome V de YEphemeris a paru le 15 février 1884. s

C'est là une erreur regrettable qu'il est d'ailleurs facile de con-
stater. En effet le fascicule de Y Ephemeris nouvellement paru,
porte sur sa dernière feuille la date du 12 janvier 1884; la
partie qui regarde l'inscription de Coptos était imprimée bien
avant cette époque et par conséquent antérieurement à la
publication du Bulletin du comité.

Les rectifications que j'ai apportées à la lecture du texte
donné par M. Desjardins ayant été admises par lui-même, il n'y
a pas lieu d'y revenir.

Quant aux interprétations géographiques, je suis heureux de
voir approuver par lui mes rectifications sur Tavium, sur Isinda,
sur l'aphos et même sur les castrenses changés en Castaba-
lenses. Pour ces derniers, il ajoute que s'il a lu Castabalensis
et non castris, comme je l'ai fait, c'est qu'il ne connaissait pas
l'inscription d'Alexandrie de l'an 194. Cela peut laisser supposer
au lecteur que je possédais cette inscription et que c'est elle
qui m'a suggéré l'interprétation de castra. Il n'en est rien pour-
tant.
 
Annotationen