288 ISRAËL DE MECKE>T.
cinq figures sont, rangées sur une même
planche, l'une à côté de l'autre, et au-
dessus de chacune est une banderole où
est écrit un vers des pseaumes de David.
La marge d'en bas est divisée en six sec-
tions dont chacune renferme un proverbe.
Ces vers et ces proverbes se rapportent à
la figure qu'ils accompagnent. Les inscrip-
tions des banderoles sont les suivantes:
Bex david.
Dilexisti maliciam super benignitatem.
Tôt a die misereiur.
Dilexisti on? nia verba precipii'adonis.
Loquiturpacem cum proxirno suo.
Les proverbes sont les suivans:
Meîius est modicum super iusio diuicias
peccatorum mulias.
Dat rerht lian ick krom malien, daerom
draech ick roet scharlaken.
Min dynge tnaik ick redit end Aechi.
daer om blif ic een arm hnecht.
ldi slyp ick wend. En de keer mynhuycks-
ken nae den wynd.
Ach huet dich voer die catzen die vor le-
ckcn , ende achter cratsen.
Largeur; 7 p. g lig. Hauteur: 4 p. S lig, La marge
d'en bas : 8 lig.
cinq figures sont, rangées sur une même
planche, l'une à côté de l'autre, et au-
dessus de chacune est une banderole où
est écrit un vers des pseaumes de David.
La marge d'en bas est divisée en six sec-
tions dont chacune renferme un proverbe.
Ces vers et ces proverbes se rapportent à
la figure qu'ils accompagnent. Les inscrip-
tions des banderoles sont les suivantes:
Bex david.
Dilexisti maliciam super benignitatem.
Tôt a die misereiur.
Dilexisti on? nia verba precipii'adonis.
Loquiturpacem cum proxirno suo.
Les proverbes sont les suivans:
Meîius est modicum super iusio diuicias
peccatorum mulias.
Dat rerht lian ick krom malien, daerom
draech ick roet scharlaken.
Min dynge tnaik ick redit end Aechi.
daer om blif ic een arm hnecht.
ldi slyp ick wend. En de keer mynhuycks-
ken nae den wynd.
Ach huet dich voer die catzen die vor le-
ckcn , ende achter cratsen.
Largeur; 7 p. g lig. Hauteur: 4 p. S lig, La marge
d'en bas : 8 lig.