DE THÉOD. PHILIPPE LIAGNO. 2o5
Stat sonipes bellator Equus etc., et au
milieu d’en bas est le mot Cauallo.
23) Celui d’une chauve-souris. On lit en
haut: Sum Mus, sum Volucris etc., et
à la gauche d’en bas: Pipistello.
24) Celui d’une tortue.' On lit en haut:
Structuram miror quoties etc., et au
milieu d’en bas: Testuggine.
s5) Celui d’un sanglier. On lit en haut:
Ifera Sus, dente acuas etc., et à la
gauche d’en bas: Cigna!e.
26) Celui d’un animal quadrupède non
nommé. On lit en haut: Cum furtim
hic subcas cjuadrupes nec veste coins te s,
Nomen lit haut habeas, haec tibipocna
datur.
27) Celui d’un poisson. On lit en bas: Me
prisci ignorant , Juvenes dixcre Ca-
*
ponern, Forsam ero cytharus, mulus
ego., aut cuculus, et vers la droite : Pe~
sce cappone.
28) Celui d’une souris. On lit en haut;
Mus septem hic etc., et à la gauche d’en
bas: Topo.
2o. La Nymphe surprise,
Un Satyre surprenant une des Nym-
Stat sonipes bellator Equus etc., et au
milieu d’en bas est le mot Cauallo.
23) Celui d’une chauve-souris. On lit en
haut: Sum Mus, sum Volucris etc., et
à la gauche d’en bas: Pipistello.
24) Celui d’une tortue.' On lit en haut:
Structuram miror quoties etc., et au
milieu d’en bas: Testuggine.
s5) Celui d’un sanglier. On lit en haut:
Ifera Sus, dente acuas etc., et à la
gauche d’en bas: Cigna!e.
26) Celui d’un animal quadrupède non
nommé. On lit en haut: Cum furtim
hic subcas cjuadrupes nec veste coins te s,
Nomen lit haut habeas, haec tibipocna
datur.
27) Celui d’un poisson. On lit en bas: Me
prisci ignorant , Juvenes dixcre Ca-
*
ponern, Forsam ero cytharus, mulus
ego., aut cuculus, et vers la droite : Pe~
sce cappone.
28) Celui d’une souris. On lit en haut;
Mus septem hic etc., et à la gauche d’en
bas: Topo.
2o. La Nymphe surprise,
Un Satyre surprenant une des Nym-