Overview
Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Newton, Charles Thomas [Hrsg.]; British Museum [Hrsg.]
The collection of ancient Greek inscriptions in the British Museum (1): Attika — Oxford: Clarendon, 1874

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.45047#0134
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
ΑΤΤΙΚΑ. — FINANCE

I Ο ϊ

by άποσάζαι. Lastly, if a mine thus allowed to be
filled up with slag and scoriae was re-opened and
again worked, this might be termed άνασάζαι. So
that, according to Bockh’s ingenious conjecture, a
μέταλλον άνασάζιμον would be a mine for a time un-
worked and left to be filled up with slag and rubbish,
but then again worked, the scoriae being re-ex-
amined for the sake of the silver ore they might
still contain; while an έργαστήριον άνασάξιμον is either
a shaft of this kind, or else a heap of slag from a
foundry, which is again tested for ore. See Strabo,
IX. p. 613, Ta S' άργυρεια τα εν τή ’Αττική καταρχας μεν
ήν αξιόλογα, νυν'ι S’ εκλείπει· και δη και οί εργαζόμενοι, τής
μεταλλεία? ασθενώ? ύπακουούσης, την παλαιάν εκβολάδα
και σκωρίαν άναχωνενοντες εΰρισκον ετι εξ αυτής
άποκαθαιρόμενον άργύριον, των αρχαίων άπείρως καμινεύ-
ονταν. But the process of re-smelting (άναχωνεύειν)
implies the process of pouring again into the foundry
(άνασάξαϊ). The mines of Laureion have been re-
cently re-worked in this manner by a French and
Italian company, who succeeded in extracting the
silver from the ancient scoriae at a profit which
excited the jealousy of the Athenian government,
and the result has been a protracted diplomatic
complication.
Line 14. If άνασάξιμα be understood in this sense,
then the first of these re-opened shafts is the one at
Amphitrope, named ’Αθηναιϊκόν. Konon, the son of
Konon, may be the present lessee, or may have
been a former possessor. Amphitrope was in the
mining district: cp. Aeschin., adv. Timarch.,. Reiske,
p. 121 ; Leake, Top., ii. p. 274; Bockh on the Mines,
as above, p. 417, foil.; Terrier, Archives des Mis-
sions, p. 100, who thinks that this place is so named
from being near the junction of two cross roads,
one of which leads to Anaphlystos on the West, the
other to Thorikos on the East.
Line 15. This ’Αθηναιϊκόν cannot be different from

the one mentioned in line 14. We must conclude,
therefore, that another mine was named at the end
of line 15, of which the boundaries are being speci-
fied in line 16. Συντομάς is probably a feminine
nominative singular like ή άποτομάς. The general
meaning of the word is obvious, but its technical
usage here is unknown. Line 16. We have a
designation of certain limits, viz. a road {οδός) to-
wards the west, and something else towards sun-
rising ; perhaps the two divergent roads described
by Terrier are here meant. Line 17. Άρτεμισιακόν
again occurs, but in what connexion is uncertain.
Εύφημίδης Κη[φισοδώρου, or the like]; perhaps the
same who is mentioned in line 19. Line 18. A
gallery is mentioned as running under the mine of
Epameinon (cp. line 6). Line 19. Some one, son of
Kephisodoros, an Athmonian: the demotic name
is abbreviated as before. This person is clearly a
lessee, the price of his purchase being subjoined,
viz. one hundred and fifty odd drachmas HI31 .. .
Bockh (on the Mines, as above, p. 462, foil.) dis-
cusses the amount of the purchase-money of mines.
We must recollect that the mine here mentioned is
an ’ Ανασάξιμον, and accordingly sells at. a much re-
duced price. In line 20 another re-opened shaft is
mentioned, a παλαιόν ανασάξιμον : the lapidary has
here by mistake written ΓΑΔΑΙΟΝ. Line 21. Lau-
reion is mentioned : both forms Ααύρειον and Ααύριον
occur (Bockh, ibid., p. 416). The above was already
in print before I was aware that von Velsen had
published in the Archaologische Zeitung, Berlin
1854, (Anzeiger, p. 464), a fragment of an inscrip-
tion about a mine which he states to have been
recently discovered in the outer Kerameikos. This
fragment is probably part of our inscription, as the
expression ανασάξιμον στήλην εχον Έρμαιϊκόν occurs in
it line 5, and line IO ανασάξιμον στήλην εχον Ποσε^ιδω-
νιακόν, cp. line 14.

η d
 
Annotationen