Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Brugsch, Heinrich [Hrsg.]; Dümichen, Johannes [Hrsg.]
Recueil de monuments égyptiens: dessinés sur lieux et publiés sous les auspices de son Altesse le vice-roi d'Égypte Mohammed-Said-Pacha (Band 2): Planches LI - CVII — Leipzig, 1863

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.6379#0123
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
111

spécialement comme le véritable remède pour guérir les ouchet (voy.
Pag. 10. lign. 1). Lign. 2. vers la fin, on a fait précéder une préparation
liquide à boire le soir, par le titre „recette pour rétablir (?) l'estomac comme
il faut." Suit, lign. 3ème une recette pour guérir une maladie àâou n-rà dont
j'ignore la nature, si ce n'est pas la maladie jy.'O'i' tu m or des livres coptes.
Pour la guérir l'auteur du manuscrit a prescrit deux breuvages à prendre
le soir. Lign. 5ème et suiv. nous informe d'une „ recette pour guérir les di-
verses espèces des ouchet à la tète et à tous les autres membres [du corps]."
C'est une mixture à prendre le soir. La mention du même mal se répète
dans le titre de la longue recette à la 7ème ligne: „Autre [recette] pour
„guérir les diverses espèces des ouchet aux jambes." On devait boire
chaud la mixtion prescrite, „après l'avoir fait boire qu'on le fasse faire l'es-
saie de marcher. Cela ira." Vient après, k la 9«me ligne, une nouvelle
prescription se rapportant encore à la guérison de ladite maladie.. En voici
la teneur: „Autre [prescription] à faire après. C'est une recette pour(V)
„une onction." Vers la fin, on prescrit de couper les ouchet aux jambes
avec un couteau de bois de cyprès. Suit (lign. 10) „une recette pour calmer
„le vaisseau des aounes.t et pour chasser les seft" (cf. en copte yj£?je
tumescere). On prescrit la recette sous la forme d'un cataplasme.
Nous ignorons la partie du corps humain appelée dans notre passage
aounes.t et qui se retrouve à la lign. 11 dans le titre: „Â
„pour guérir le mal de la aounes.t." Pour la guérir on |
cataplasmes. L'un se compose de: „bile de veau et bile du pc
l'autre „du inembre(?) d'un âne pilé dans de l'huile."

Pag. 11, lign. 1. -Recette pour guérir la tumeur (seft):
Suivent onze prescriptions pour des cataplasmes k appliquer. I
un nouveau titre: „Recette pour guérir les sti (voy. pag. 10a
traduit le mot par élancement) au ventre et k tous les autj
Après avoir cité deux prescriptions l'auteur continue, k la 7«{
manière suivante: ^Recette pour faire tomber tous les sti qij
„percutés (chetchet, aller rétrograde, rentrer) dans la chai
„sonne." En quatre lignes la nature delà recette, „une boi|
„le soir," est exposée longuement. Suit k la 11 «me ligne: j
ouérir les sti permanents*) en hiver et en été dans tous I

o

c
o

O

*) La traduction douloureux que Mr. Cliabas propose pour le ma
ne me paraît pas suflisante. Men est eu copte MHfl permanent, ■

15*1

CD
O

D

O

O

O
 
Annotationen