103
en Egypte, Syrie; &c.
Cette rivière n'est pas fort poissonneuse j
mais de sçavoir s'il le faut attribuer à ce que
son eau est trop trouble y. ou la destrudtion
qu'y font du poisson. les Crocodiles &; les
monstres de cette rivière , c'est ce que je ne
saurois décider ; je diray seulement que ces
animaux se tenant la plupart du tems au haut
dans la. rivière > ôc ne s'en trouvant que très-
rarement ôcpresque jamais au Caire, il est évi-
deur que cette séconde railon n'en est pas la
cause, au moins à l'égard du Caire. Mais en.
bas le Nil estplein de Marsoûins.
L'eau en est très-saine à boire , ôc les habi-
tants du païs savent lapurifîer enpeu de tems
de son limon y. par le moyen de la pâte d'a-
mande, ou de quelque autre semblable. Elle
le purifie aussi fort bien en la mettant dans de
certains petits pots de terre > & c'est ainsî que
j'en usois d'ordinaire, {a) On ne trouve prei-
que
(a) Les habitants de l'E-
gypte trouvent cette eau û
bonne 3 qu'ils irritent sou-
vent leur goût avec des épi-
ceries;, pour pouvoir en boi-
re davantage; d'ailleurs elle
ne fait jamais de mal, sur-
tout quand elle est purifiée
de la manière dont le rap-
porte l'Auteur , qui ne de-
voit pas oublier de dire que^
faute de glace 3 on a trouvé
le secret de la rafraîchir, en.
la mettant dans de certai-
nes cruches de terre, qu'on
appelle Bardaques 3 & qu'on
expose à l'air suspenduës
dans un lieu où le vent puis-
se les agiter. Il y a à present
quelques-unes de ces cru-
ches dans lés Cabinets des-
curieux»
/
en Egypte, Syrie; &c.
Cette rivière n'est pas fort poissonneuse j
mais de sçavoir s'il le faut attribuer à ce que
son eau est trop trouble y. ou la destrudtion
qu'y font du poisson. les Crocodiles &; les
monstres de cette rivière , c'est ce que je ne
saurois décider ; je diray seulement que ces
animaux se tenant la plupart du tems au haut
dans la. rivière > ôc ne s'en trouvant que très-
rarement ôcpresque jamais au Caire, il est évi-
deur que cette séconde railon n'en est pas la
cause, au moins à l'égard du Caire. Mais en.
bas le Nil estplein de Marsoûins.
L'eau en est très-saine à boire , ôc les habi-
tants du païs savent lapurifîer enpeu de tems
de son limon y. par le moyen de la pâte d'a-
mande, ou de quelque autre semblable. Elle
le purifie aussi fort bien en la mettant dans de
certains petits pots de terre > & c'est ainsî que
j'en usois d'ordinaire, {a) On ne trouve prei-
que
(a) Les habitants de l'E-
gypte trouvent cette eau û
bonne 3 qu'ils irritent sou-
vent leur goût avec des épi-
ceries;, pour pouvoir en boi-
re davantage; d'ailleurs elle
ne fait jamais de mal, sur-
tout quand elle est purifiée
de la manière dont le rap-
porte l'Auteur , qui ne de-
voit pas oublier de dire que^
faute de glace 3 on a trouvé
le secret de la rafraîchir, en.
la mettant dans de certai-
nes cruches de terre, qu'on
appelle Bardaques 3 & qu'on
expose à l'air suspenduës
dans un lieu où le vent puis-
se les agiter. Il y a à present
quelques-unes de ces cru-
ches dans lés Cabinets des-
curieux»
/