lxxxiv
INTRODUCTION.
In the pyramid of Pepi I. an address to the deceased king says,
Views lield in the
first six dynasties.
sehp - nek aru
Thou hast received the form of
neter aaa - k
God, thou hast become gn
<lk ^ 111
am ycr neteru
therewith before the gods.1 *
ta en mut - k Nut un - nek em neter en xeft ~ & em ren ~ k en neter
Hath placed thy mother Nut thee to be as God to thine enemy in thy name of God.2
k*
(W
1 °
J1 AA/WW
1
tua
Pepi
pen
neter
Adoreth this
Pepi
God.3 * *
(W
/
X
l'
¥
T
Pepi
pu
dr
neter
sa
neter
Pepi
this is
then
God,
the son
of God/
All these extracts are from texts of the Vth and Vlth dynasties. It may be
urged that we might as well translate neter by “ a god ” or “ the god,” but other
evidence of the conception of neter at that early date is afforded by the following
passages from the Prisse papyrus,6 which, although belonging at the earliest to the
XIth dynasty, contains copies of the Precepts of Kaqemna, written in the reign
of Seneferu, a king of the IVth dynasty, and the Precepts of Ptah-hetep, written
during the reign of Assa, a king of the Vth dynasty.6
1 Recueil de Travaux, t. v., p. 160 (1. 19). 3 Iiid., p. 162 (1. 33).
3 Ibid., p. 191 (1. 185). 4 Ibid., t. viii., p. 89 (1. 574).
6 See Fac-simile d’un papyrus Egyptien en caracteres hi'eratiques, trouv6 h Thfebes, donne a la
Bibliothhque royale de Paris et publie par E. Prisse d’Avennes, Paris, 1847, fol. The last translation
of the complete work is by Virey, Etudes sur le Papyrus Pnsse, Paris, 1887.
6 M. Am61ineau thinks (La Morale Egyptienne, p. xi.) that the Prisse papyrus was copied about
the period of the XVIIth dynasty and that the works in it only date from the XHth dynasty; but many
Egyptologists assign the composition of the work to the age of Assa. See Wiedemann, Aegyptische
Geschichte, p. 201; Petrie, History of Egypt, p. 81.
INTRODUCTION.
In the pyramid of Pepi I. an address to the deceased king says,
Views lield in the
first six dynasties.
sehp - nek aru
Thou hast received the form of
neter aaa - k
God, thou hast become gn
<lk ^ 111
am ycr neteru
therewith before the gods.1 *
ta en mut - k Nut un - nek em neter en xeft ~ & em ren ~ k en neter
Hath placed thy mother Nut thee to be as God to thine enemy in thy name of God.2
k*
(W
1 °
J1 AA/WW
1
tua
Pepi
pen
neter
Adoreth this
Pepi
God.3 * *
(W
/
X
l'
¥
T
Pepi
pu
dr
neter
sa
neter
Pepi
this is
then
God,
the son
of God/
All these extracts are from texts of the Vth and Vlth dynasties. It may be
urged that we might as well translate neter by “ a god ” or “ the god,” but other
evidence of the conception of neter at that early date is afforded by the following
passages from the Prisse papyrus,6 which, although belonging at the earliest to the
XIth dynasty, contains copies of the Precepts of Kaqemna, written in the reign
of Seneferu, a king of the IVth dynasty, and the Precepts of Ptah-hetep, written
during the reign of Assa, a king of the Vth dynasty.6
1 Recueil de Travaux, t. v., p. 160 (1. 19). 3 Iiid., p. 162 (1. 33).
3 Ibid., p. 191 (1. 185). 4 Ibid., t. viii., p. 89 (1. 574).
6 See Fac-simile d’un papyrus Egyptien en caracteres hi'eratiques, trouv6 h Thfebes, donne a la
Bibliothhque royale de Paris et publie par E. Prisse d’Avennes, Paris, 1847, fol. The last translation
of the complete work is by Virey, Etudes sur le Papyrus Pnsse, Paris, 1887.
6 M. Am61ineau thinks (La Morale Egyptienne, p. xi.) that the Prisse papyrus was copied about
the period of the XVIIth dynasty and that the works in it only date from the XHth dynasty; but many
Egyptologists assign the composition of the work to the age of Assa. See Wiedemann, Aegyptische
Geschichte, p. 201; Petrie, History of Egypt, p. 81.