Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
224 LIFE OF BENVENUTO CELLINI [BK. i
this time; take some corn-Aowers (yAw/Az)' with their
stems, Aowers and roots ali together, then proceed to
distil them over a slow Are, and with that liquid bathe
your eyes several times a day, and you will most certainly
be cured ^ of this ailment; but you must previously take
a purge, and then continue (to use) the said water." The
Pope addressed me some kindly words; so that I went
away partially happy. And it was the truth that I had
acquired the ailment A but I believe that I caught it from
that handsome young servant-girl whom I was keeping
at the time that I was robbed. That Gallic disease pro-
ceeded to develop itself for more than four whole months,
then it covered my entire body at once: it was not after
the manner that one sees in other cases, but it seemed
that I was covered with certain small red blisters, as
large as farthings. The doctors would never style it the
AA^zzyz?, though I told them the reasons why I
believed it to be such. I continued to doctor myself
according to their methods, and gained no advantage
thereby. Then however at last having resolved to take
against the advice of those principal doctors of
Rome, I took this with all the precaution and abs-
tinence that it is possible to imagine, and in a few days
^ Here again I must join issue with my predecessors. The word
in the text is yfz7rzz/z'yz not y^rzAz/Az; and means "the corn-dower"
or " blue-bottle": 7zr^ AA yA'w^r-zA-Jzzzv, which is quite another
thing. Still less can it be translated as Mr. ROSCOE has it: " lily of
the valley." This entire passage is quoted in the latest edition of
the FAzzAzAzz-zh zfz?z'Hz*zz;Zzwzz'irz zA/Az drzzyz'zz.
" Gzzzzz*rzzz for _yzzzzz*z'z'zzz. ^ syphilis.
* Gzzzzz'zzzrzzzzzy AT*7Zzzz/z yz'Azz?.' also called /z^*7z<? yzzzz/zz. Regarding
this cure Luzio-RENIER, (AwA^A/zAz zz/Az j-^zzrz'zz zAV zzzzzAFzzzzzzZJV
?;gz CZZ-fAzZ/ZZ z? ?Zz?AzZ Az%?7'ZzAZ7VZ z'AzA'zZ7ZZZ zA/ -SVZTZ7A7 -TZ/Z, in dz'zZTVZ.
JA?/-. zA/Az Zz'AzwzzA z'AzA, Vol. V, Anno HI, Fasc. 15, p. 422 z? xz^g*.
 
Annotationen