Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
CH. v] LIFE OF BENVENUTO CELLINI 173

now to this one, and now to that, and skilfully replied
to them all. And since I have always delighted in
observing and testing every kind of skill, this seemed to
me so admirable that I would not have liked to have
missed seeing it for anything in the world. It chanced
that that Hall was very large and was filled with a vast
number of people. They also used care that no one should
enter in who had no business there, and they kept the
door locked and a guard at the said door: which guard
sometimes in resisting someone whom he did not want
to enter, disturbed with his great noise that wonderful
Judge, who angrily poured out abuse upon the said
guard. And this occurred in my sight many times, and
I noticed the circumstance: and the particular words
which I heard were those which the Judge himself spake
when he observed two noblemen who came to look on:
and this porter offering a very great resistance (to their
entry), the Judge scolding him said in a loud voice: "Be
quiet! be quiet! Limb of Satan (N^^TZA^)! Get out of
this! Be quiet!" These words in the French language
sounded after this fashion: PHE SATAN PHE PHE SATAN
ALE PHE. To me, who had learnt the French language
very well, on hearing this expression, there came in
mind what Dante meant to say^ when he in company
^ The passage from the to which CELLINI here refers is
in the first line of Canto VII, and runs thus :
A<2Az7z, Nzz/zz/z aA^Vq
(AwMzzrzi) VAzA? -few Ar wo? o%A?orAz.'
"Pape Sathn, Pape Satan, Aleppe"
Thus Plutus with his clucking voice began.
(LONGFELLOW'S translation.)
The interpretations of this strange line are endless, and as
 
Annotationen