Metadaten

Baldinger, Kurt; Möhren, Frankwalt [Hrsg.]; Städtler, Thomas [Hrsg.]; Baldinger, Kurt [Bearb.]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Kommission für das Altfranzösische Etymologische Wörterbuch [Mitarb.]
Dictionnaire étymologique de l'ancien français: [DEAF] (F) — Berlin, Boston: De Gruyter, Akademie Forschung, 2012

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.59416#0320
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
de YslAv sous “jaune, jaunissant, jaunâtre, pâle”];
TL 3,1920 [renvoi]; TLF 8,963a [“d’un blond doré
très lumineux”]; FEW 3,615a [“jaunâtre, pâle”]);
♦ [“qui a perdu sa couleur vive, sa fraîcheur”
(1372, CorbS p. 376 [Le ,xxie. chappitre: de la
couleur flave. La flave couleur est engendree de
faible blancheur, qui trait un pou sur le rouge, et
est engendree en matière bien attrempee au regart
de la couleur verte..., car le vert se mue en flave
couleur es feuilles des arbres en antompne pour le
froitqui les touche (encore une att.)], DMF [“jaune
pâle (tirant sur le roux pâle)”; donne comme éty-
mongerm. *FALWA - (FEW 152,106a) qui aboutit
cependant à FAUVE DEAFpré; à corriger])].
• flandr. art. flaverece adj. f.
(flaverece RentArtB Le 15, flcrwerece doc.
Douai 1250 EspPirDoc 2,36,18, [fleveresche doc.
Péronne ms. 1392-1405 GigotPér p. 135], floe-
reche doc. Douai 1271 Tailliar p. 478; p. 482;
p. 483, floreche doc. Douai 1271 Tailliar p. 480,
flourecce doc. Arras 1315 EspPirDoc 1,241,20,
[flourenche doc. Aire 15es. RentArtB 1,88])
♦ [cendre flaverece “cendre tinctoriale donnant
une couleur jaunâtre tirant sur le rouge”14’ (doc.
Douai 1250 EspPirDoc 2,36,18 [se aucuns hom
amaine cendre flcrwerece en ceste vile por vendre,
ke il maint se voiture ale crois ki est a l’entree
de le rue des foulions], doc. Douai 1271 Tailliar
p. 478; p. 480; p. 482; p. 483; RentArtB Le 15 [uns
tonniaus de cendre flaverece, 4 JJ5)]; doc. Ar-
ras 1315 EspPirDoc 1,241,20 [que nulz ne nulle
ne se merle de coureterie de ~waide, de cendre
flourecce, d’alum, de bresil...]; doc. Péronne ms.
1392-1405 GigotPér p. 135; doc. Aire 15es. Rent-
ArtB 1,88, Gdf 4,28c [«? » au lieu d’une déf ];
4,35a [“d’indigo”]; Pck 2,90; G. Roques RLiR
71,574)]. — Stâdtler.
FLAVEL1 m
[Du 1t. FLÀBELLUM “éventail” (ThesLL
6^832), appartenant à la famille de FL ARE
“souffler” (ThesLL 6X,912), cp. —> FLAJOL. Pour
le mit., cf. LatliamDict 1,956b (“éventail”, aussi
“battant d’une cloche”); MltWb 4,292. — FEW
3,587b. Dans les langues romanes il n’existe
que deux successeurs du mot 1t.: sursilv. flavi m.
“éventail” (DiczRGr 6,393a) et le dérivé aocc.
fravela f. “frange” (?) (14es., Lv 3,592b). Cp.
aussi l’emprunt mfr. flabel m. “éventail” (1488,
(4) Pour la fabrication de la cendre flaverece cf.
Pck 1,162 note 12.
Ed. flauerece.

FLAVEL1
DMF; FEW 3,387b) et ses dérivés, v. FEW
3,387bs.
Rem.: Nous rangeons flaiel (Sud-Ouest
3et. 12es. SSagOctS 1704; HerbCandS 9393 var.
ms. Boulogne-sur-Mer 192 [art. 1295]) et flael
(HerbCandS 9393 var. ms. BN fr. 774 [frc.,
faibles traits du N.-E., 3eq. 13es.]) sous notre mot
bien que les formes soient plutôt à rattacher à
FLAEL m. “instrument à battre le blé, fléau”
(aussi “fléau”, sens fig.). Toutefois, du côté
sémantique ce rattachement ne convient pas.
Les contextes des att. en question laissent peu
de doutes: dans HerbCandS 9393 le mot figure
dans la description d’une chambre paradisiaque
où les dames se servent d’un éventail (v. le
sens principal), dans SSagOctS 1704 les lépreux
portent vraisemblablement la crécelle typique (v.
le dernier sous-sens).]
(flavel AlexParA I 3259; TristBérG 3746;
TristThomB 1788; HerbCandS 9393; AnsMetzNG
4980; EustMoineH 1402; LégApostPR 2,89; Lég-
ApostHR 2,103; YsLyonB 38,194; GIDouceH2
227; etc.etc.,y7awe/RenPiaudL 22,12; PriseOrüR
544, flaiel 3et. 12es. [cf. la rem. ci-dessus]
SSagOctS 17040); HerbCandS 9393 var. ms.
Boulogne-sur-Mer 192 [1295], flael [cf. la rem.
ci-dessus] HerbCandS 9393 var. ms. BN fr. 774
[3eq. 13es.], [flaveuil Prostlnv 1,54])
♦ “objet de matière légère, portatif, qu’on agite
pour produire un courant d’air (pour se rafraî-
chir), éventail” (ca. 1185 - 1500-1503, AlexParA
I 3259 [li Greu... Desarment Alixandre a l’en-
trer d'un prael... La toufeur estoit granz seur la
roche Mabel, Pour ce li amenaient le vent a un
flavel]', HerbCandS 9393 [Tiebauz se jut affublez
d’un mantel; .III. gentes dames lo servent a fla-
vel]', PriseOrDR 544; YsLyonB 38,194 [(la fourmi
parle à la mouche) Li flaveas toz jors te me-
nace, TL 3,1920,41 le cite sous “Fliegenklappe”];
GIDouceH2 227; [Therence en franç. Gdf], TL
3,1920; Gdf 4,28b; ANDE1 [JGarl HuntTeach
2,126 est àranger sousflagel, v. FLAJOL]; DMF;
FEW 3,587b); ♦ t. de liturgie chrétienne “objet
de matière légère, portatif, qu’on agite pour en-
censer les participants d’un office” (mil. 13es. -
1364, LégApostPR 2,89; LégApostHR 2,103 [il
vus baptizera par le Seint Esperit e par la cha-
lur del feu qui vient de s ’amur, e il tendera le fla-
vel en sa main si esneira sa ire]', [Prostlnv 1,54
[./. seaul pour eaul beneoite, .i. flaveuil, 8 mars
5 onces d’argent]], ANDE1 [LégApostHR rangé
sous “fan (for keeping away Aies?), winnowing
(V)~Ms.flaiaus, v. la rem. ci-dessus.

5
10
15
20
25
30
35
40
45
50

625

626
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften