Metadaten

Baldinger, Kurt; Möhren, Frankwalt [Editor]; Städtler, Thomas [Editor]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Kommission für das Altfranzösische Etymologische Wörterbuch [Contr.]; Baldinger, Kurt [Oth.]
Dictionnaire étymologique de l'ancien français: [DEAF] (F) — Berlin, Boston: De Gruyter, Akademie Forschung, 2012

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.59416#0328
License: Free access  - all rights reserved
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
FLENCHIR

du FEW 17,555ass.)(1); puis l’article du FEW est
divisé en deux parties, la première avec les fonnes
traitées ici, anciennes (la dernière date de 1457) et
dialectales, la deuxième avec des mots aux champs
sémantiques de “abandonner” et de “plaisanter”
(aussi avec une initiale àpl-, expliquée par croise-
ment avec planter) qui ne sont pas attestés avant le
18es.; cette lacune chronologique de plus de trois
siècles n’est pas expliquée par le FEW et nous
nous demandons s’il ne faut pas séparer ces deux
parties. - Pour résumer: nous interprétons flenchir
comme variante nasalisée de fléchir (< *FLECTI-
CARE), v. supra.
Rem.: Le FEW 16,214a mentionne un change-
ment probable de la classe de conjugaison en par-
tant de la fonne flenché', or, il faut lire flenche, dans
le contexte flenches est à la rime avec franches, v.
infra.]
{flenchir PastGregLP 22,25; 23,21;
AmAmPr'M 74; 76; JPrioratR 523; BestPierre[2B
XXI 29 Gdf] ms. 1340, pic. flandr. flencir
JacVitryB LXII 16; BestPierre2B XXI 20, s.l.
flanchir 4eq. 12es. ThomKentF 6166, pic. flancir
BestPierre2B XXI 29, bourg, frcomt. lorr. flain-
chir MisereOmme Gdf ms. Ars. 5201 p. 369a;
GirRossPrM 57; YsLyonF 1542; Vie S. Pancrace
Gdf BN fr. 988 f°91v°a; GirRossAlH 3526, pic.
flainquir GodinM 15639, sX.flangir AmAmPr'M
52)
♦ 1° v.tr. “courber, faire ployer progressivement
en exerçant une pression” (4eq. 12es., ThomKentF
6166 [Icele (Semiramis) controva les rouns cha-
pe al s flanchis E lesprimeres amuces], Gdf 4,30a;
ANDE1).
♦ 2° v.tr. “tourner dans une autre direction pour
éviter quelqu’un ou quelque chose” (3eq. 13es.;
ca. 1290, BestPierre2B XXI 20 [quant il regarde
el soleil, il ne flencist mie ses ex par la force del
rai]', XXI 29; JPrioratR 523 [(le jeune chevalier
doit apprendre:) Et qu’il saiche bien fossez faire
Fax fichier, guenchir et re traire, Son es eu flen-
chir. ..], Gdf 4,29c [sous FLECHIR]; FEW 16,213b
[sous “détourner”]); ♦ loc. verb. flenchir le genou
“fléchir le genou en signe d’adoration, de respect
ou de soumission” (2et. 13es., JacVitryB LXII 16
[et donques flenci Salemons ses gênons a Nostre
Segnor et leva ses mains au ciel])', 4 v.intr. “se
courber plus ou moins profondément, parfois dans
un geste de salutation, de respect” (13es., Mise-
reOmme Gdf ms. Ars. 5201 p. 369a [a qui tuit
(1)Cf. aussi reflenchir infra, rangé par le FEW
10,190a avec réfléchir, etc. sous REFLECTERE
(par «attraction de flanc, v. *HLANKA»),

flainchissent les genz et cil don ciel e cil de la terre,
vérifié sur ms.], Gdf 4,30a); ♦ v.intr. “se tourner
dans une autre direction pour éviter quelqu’un ou
quelque chose” (2em. 13es.; ca. 1334, GirRossPrM
57 [A la fin les compaingnies le roy commancerent
a flainchir en cheant et enmoindrir pou a pou],
GirRossAlH 3526 [Mas pou a pou contr’aux com-
mancent a flainchir], TL 3,1925; FEW 16,213b
[sous “détourner”]).
♦ 3° v.tr. par métonymie “faire renoncer qn à
poursuivre une tâche entreprise, l’éloigner de ses
préoccupations” (déb. 13es.; lem. 14es.; fin 14es.,
PastGregLP 22,25 [celes choses qui nos habundent
nos doivent ensi servir par defors que eles ne flen-
chissent nos coraiges de la destourner d'autre so-
veraine amour]; Vie S. Pancrace Gdf BN fr. 988
f°91v°a [Et cum il veist qu’il ne le pooit flain-
chir de son propos ne removoir, il le fit décol-
ler an l’an de grâce .ccc. (vérifié sur ms.)], Gdf
4,30a; Mts 1563a; DMF; FEW 16,213b [sous “dé-
tourner”]); ♦ v.intr. “renoncer à poursuivre une
tâche entreprise, s’éloigner de ses préoccupations”
(lem. 13es.; 2em. 13es., AmAmPr'M 52 [quar je
sai que vos estes droituriers juiges et que vos ne
flangissez de droite voie ne por amor ne por aine] ',
GodinM 15639 [Puis a crié .iiij. fois sans flain-
quir ‘Carcania’ pour sa gent esbaudir]; YsLyonF
1542 [Je di: cuers vaillant d ’ome saige Qui n ’apas
flainchissant coraige, En touz /eus doit estre excu-
sable, Qui li fait chose espouantable], TL 3,1925
[sous “(übertr.) nachgeben, zurückweichen”]; Gdf
4,30a; FEW 16,213b [sous «v.a.r. “détourner”»]);
♦ emploi pron. “id.” (déb. 13es.; lem. 13es., Past-
GregLP 23,21 [que par amor qu’il ait a li ne se
flenchisse de sa droite entenciori]; AmAmPr'M 74
[Et cil ne se vost onques flenchir par prières ne per
dons]', 76, Gdf 4,29c [sous FLECHIR]; Mts 1563a;
FEW 16,213b [sous “détourner”]).
• reflenchir v.
{reflenchir lem. 13es. AmAmPr'M 58; JPrio-
ratR 4628; 6434, Est reflanchir ChaceOislM II
49,3)
♦ 1° v.tr. “faire tourner, pour mettre le dessus des-
sous” (av. 1310, ChaceOislM II 49,3 [et après doit
estre adreciez li faucons sus ses piez, et a l'autre
main estre pris par le piz, et doit estre aloiés sus la
main, et se il se giete jus de la main il (le faucon-
nier) doit reflanchir la main pour ce qu ’il retornoit
.vm.v], TilChaceOis 280; FEW 16,231b); ♦ v.intr.
“tourner sur soi-même” (ca. 1290, JPrioratR 4628
[Buisine, ce est uns corz signes Et reflenchit en li
meïsmes]).

5
10
15
20
25
30
35
40
45
50

641

642
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften