Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Deters, Friedrich
Die englischen Angriffswaffen zur Zeit der Einführung der Feuerwaffen: (1300 - 1350) — Anglistische Forschungen, Heft 38: Heidelberg: Carl Winter's Universitätsbuchhandlung, 1913

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.53087#0110
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
88

Erster Teil: Nahwaffen. — F. Kolben.

Me. mase, mäce, ne. mace entspricht einem afrz.
mässe, woneben auch ein massue, englisch nur in der Dimi-
nutivform masnel fortgesetzt, vorkommt, vgl. Sternberg 41,
Bach 48. Ins Deutsche ist der frz. Ausdruck nicht einge-
drungen, dort findet sich kiule, kolbe (Schultz II, 213).
Zu afrz. mässe stellen sich ferner prov. massa, ital. mazza,
span, maza, port. maga. All diese Formen gehen auf einen
lat. Typus* mat(t)ea zurück, der in der Diminutivform
matteola erhalten ist. Me. masnel ist nach dem N. E. D.
nur eine irrtümliche Schreibung für masuel, afrz. masuelle,
Diminutivform von massue < *mat(t)eiica. Es ist nur
während des 14. Jahrhunderts vorhanden, während mase
im Sinne einer Kriegswaffe bis zum Ende des 16. Jahr-
hunderts existiert.
Aus den literarischen Quellen ist nur wenig über
den Kolben zu erfahren. Bisweilen scheint er aus gegosse-
nem Erz bestanden zu haben; so R. C. de L. 369:
Hastely, without wordes mo,
Hys mase he toke in hys handes tho,
That was made of yoten bras.
R. C. de L. 5289.
He took to hys mace off bras,
That faylyd hym never in no cas,
And gaff hym a sory weffe,
That hys helme al to-cleff,
Otuel 1111.
Erpater king of ynde was,
He cam wip a mase of bras,
And Otuwel on pe heim he reigte,
So harde pat al pe heued to-queigte.
Ein Stahlkolben wird an folgender Stelle genannt;
R. C. de L. 415:
And with hys hevy mase of stele,
There he gaff the kyng hys dele,
That his helme. al to-rove,
And hym over hys sadell drove,
And hys styropes he forebare;
 
Annotationen