stops: "Can you sit down?" [shouts of approval from the crowd and ap-
plause]. "Bitte schön. When Peter Maffay comes then everybody Stands, but
now everybody sits. Ja? Alles in Ordnung? Alles Klar? [throughout parts of
the crowd react with applause or shouts - it is not the majority that is Stand-
ing up]. "Gut, then sit please [said in mock german english accent, henceforth
abbreviated g.e. accent]. "How do you say? Setzen sich, Setzen sich? Maybe
you'll find a nice Schoss from somebody eise, make a new friend.
Listen I will speak slowly in English and if you sit next to somebody who
does not speak English please translate for me and then we will become a
family. Now please sit down, [said in a serious tone of voice] [applause]. My
little rock and rolling friends you must also sit down, you can rock and roll-
ing later [g.e. accent]. [laughter and applause]
Here Baez begins to sing The Rose which some of the audience recognize at the
start and applaud. The song is taken from the film of the same name which is
a barely disguised account of Janis Joplin's fame and demise. Joplin was "the
Rose", which Baez comments upon in the first verse of "Children of the Eighties".
In the song Baez attributes to those who long for the return of the sixties that
they know Joplin's story. The applause here at least proves that they are familiär
with the song The Rose. Baez sings the first two verses in english and the last in
german translation. The content of the song is a general accolade to the risky
business of truly loving in this world. Düring the instrumental breaks between
the verses it is clear that there is a good deal of noise in the audience.
crowd: applause
Baez. Danke schön
crowd: applause and more shouts of "hinsetzen"
Baez: This is the only problem left. [refering to those that were still Stand-
ing.] Do you want to cooperate eh, an try an sit. . .[said in a soft and tenta-
tive voice which trails off], [applause]. No? [pause] I gotta work hard tonight.
Do you want to make it a little bit, a little bit easier for me then you could
sit down [said directly as if taking someone into her confidence]. [applause]
crowd: shouts of "hinsetzen". Then applause when quite a few do sit down.
Baez: Vielen Dank. Thank you very very much. [applause].
Baez then sings "Me and Bobby McGee" which the audience also recognizes
after the first few bars and applaudes. Kris Kristofferson's song has become a
Standard for folksingers. It was first made populär by Joplin who sang it on her
last album, Pearl (her nickname which was transformed into "The Rose" for the
movie). The song's first verse recounts how the singer and Bobbie McGee
"thumbed a diesel down", that is how they hitchhiked, riding in a diesel truck,
"all the way to New Orleans," making music as they went. Here we have the
73
plause]. "Bitte schön. When Peter Maffay comes then everybody Stands, but
now everybody sits. Ja? Alles in Ordnung? Alles Klar? [throughout parts of
the crowd react with applause or shouts - it is not the majority that is Stand-
ing up]. "Gut, then sit please [said in mock german english accent, henceforth
abbreviated g.e. accent]. "How do you say? Setzen sich, Setzen sich? Maybe
you'll find a nice Schoss from somebody eise, make a new friend.
Listen I will speak slowly in English and if you sit next to somebody who
does not speak English please translate for me and then we will become a
family. Now please sit down, [said in a serious tone of voice] [applause]. My
little rock and rolling friends you must also sit down, you can rock and roll-
ing later [g.e. accent]. [laughter and applause]
Here Baez begins to sing The Rose which some of the audience recognize at the
start and applaud. The song is taken from the film of the same name which is
a barely disguised account of Janis Joplin's fame and demise. Joplin was "the
Rose", which Baez comments upon in the first verse of "Children of the Eighties".
In the song Baez attributes to those who long for the return of the sixties that
they know Joplin's story. The applause here at least proves that they are familiär
with the song The Rose. Baez sings the first two verses in english and the last in
german translation. The content of the song is a general accolade to the risky
business of truly loving in this world. Düring the instrumental breaks between
the verses it is clear that there is a good deal of noise in the audience.
crowd: applause
Baez. Danke schön
crowd: applause and more shouts of "hinsetzen"
Baez: This is the only problem left. [refering to those that were still Stand-
ing.] Do you want to cooperate eh, an try an sit. . .[said in a soft and tenta-
tive voice which trails off], [applause]. No? [pause] I gotta work hard tonight.
Do you want to make it a little bit, a little bit easier for me then you could
sit down [said directly as if taking someone into her confidence]. [applause]
crowd: shouts of "hinsetzen". Then applause when quite a few do sit down.
Baez: Vielen Dank. Thank you very very much. [applause].
Baez then sings "Me and Bobby McGee" which the audience also recognizes
after the first few bars and applaudes. Kris Kristofferson's song has become a
Standard for folksingers. It was first made populär by Joplin who sang it on her
last album, Pearl (her nickname which was transformed into "The Rose" for the
movie). The song's first verse recounts how the singer and Bobbie McGee
"thumbed a diesel down", that is how they hitchhiked, riding in a diesel truck,
"all the way to New Orleans," making music as they went. Here we have the
73