429 —
qui se sont occupés des timbres de Tliasos, pensent que le nom propre qu’on y
voit inscrit est celui de l’archonte éponyme de cette île. Votre nouvelle inscrip-
tion apporte à l’appui de cette opinion un argument précieux.
Peut-être pourrait-on rapprocher ici du monogramme AP un timbre thasien
du musée d’Athènes qui porte seulement la lettre A , mais sans qu’on puisse
affirmer que cette lettre ne faisait pas partie d’un monogramme aujourd’hui effacé
en partie et du reste peu compliqué. Ce timbre a été publié par M. Perrot.
Sur un timbre thasien du musée d’Athènes on lit, écrit de droite à gauche à
la partie supérieure, Λ.ΟΤΖISA , peut-être ΑΡΙΣΤΟ[ΤΕΑΗΣ]. L’attribut
représente un poisson nageant à droite, au-clessous duquel on distingue encore
les lettres suivantes :
XPO. . AC [Θ]ασ[ίων|.
Sur un autre timbre du même musée, déjà publié par M. Perrot, fig. 22, on
trouve ΗΡΟΦΩΝΤΟΟ | Θ AC ΙΩΝ. Dauphin nageant à droite.
Vous voyez, Monsieur, que, même après le travail de M. Perrot sur quarante
timbres thasiens du musée d’Athènes, après les mémoires nombreux de Becker
et de Stephani, les anses que vous rapportez intéresseront vivement tous ceux qui
s’occupent de l'archéologie céramique.
Veuillez agréer, etc.
Albert Dumont.
«Un mot encore sur les anses inédites du musée d’Athènes qu’il cite
dans sa lettre et qu’il rapproche de la nôtre à cause du poisson nageant
à droite.
« L’inscription porte au-dessous de l’attribut :
OMOTSIAA , écrit, de gauche à droite;
au-dessous :
MPO.. . . AC (terre thasienne).
« Nous aurions là sans doute deux noms propres, comme dans un grand
nombre de timbres observés par M. A. Dumont. Pour le premier nom,
ΑΡΙΣΤΟ. ... je renvoie aux observations que j’ai faites plus haut à
propos d’ΑΡΙΣΤΟΜΕΔΑΣ, ΑΡΙΣΤΟΚΑΗΣ, quel que soit celui qu’on
adopte.
«Le second nom, dans l’inscription incomplète citée par M. A. Du-
mont, pourrait bien être ΚΡΟΚΑΣ ou ΚΡΟΚΟΣ. Si la lacune indiquée
ne comportait pas plus d’une lettre, nous aurions la première forme.
Autrement je ne saurais comment expliquer les lettres finales AC, car
j’ai peine à croire qu’il faille les expliquer par le mot ΘΑΟΙΩΝ , qui est
ordinairement placé dans la partie supérieure. Dans tous les cas, le nom
nouveau ΚΡΟΚΑΣ ou ΚΡΟΚΟΣ me paraît probable. Il figure dans une
de mes listes inédites, que je publierais bien volontiers si elle n’était pas
si longue (elle contient une seule colonne de quarante-huit lignes). On
lit ΠΑΡΑΜΟΝΟΣ ΚΡΟΚΟΥ. Le nom Παράκουος est très-fréquent dans
les inscriptions thasiennes.
qui se sont occupés des timbres de Tliasos, pensent que le nom propre qu’on y
voit inscrit est celui de l’archonte éponyme de cette île. Votre nouvelle inscrip-
tion apporte à l’appui de cette opinion un argument précieux.
Peut-être pourrait-on rapprocher ici du monogramme AP un timbre thasien
du musée d’Athènes qui porte seulement la lettre A , mais sans qu’on puisse
affirmer que cette lettre ne faisait pas partie d’un monogramme aujourd’hui effacé
en partie et du reste peu compliqué. Ce timbre a été publié par M. Perrot.
Sur un timbre thasien du musée d’Athènes on lit, écrit de droite à gauche à
la partie supérieure, Λ.ΟΤΖISA , peut-être ΑΡΙΣΤΟ[ΤΕΑΗΣ]. L’attribut
représente un poisson nageant à droite, au-clessous duquel on distingue encore
les lettres suivantes :
XPO. . AC [Θ]ασ[ίων|.
Sur un autre timbre du même musée, déjà publié par M. Perrot, fig. 22, on
trouve ΗΡΟΦΩΝΤΟΟ | Θ AC ΙΩΝ. Dauphin nageant à droite.
Vous voyez, Monsieur, que, même après le travail de M. Perrot sur quarante
timbres thasiens du musée d’Athènes, après les mémoires nombreux de Becker
et de Stephani, les anses que vous rapportez intéresseront vivement tous ceux qui
s’occupent de l'archéologie céramique.
Veuillez agréer, etc.
Albert Dumont.
«Un mot encore sur les anses inédites du musée d’Athènes qu’il cite
dans sa lettre et qu’il rapproche de la nôtre à cause du poisson nageant
à droite.
« L’inscription porte au-dessous de l’attribut :
OMOTSIAA , écrit, de gauche à droite;
au-dessous :
MPO.. . . AC (terre thasienne).
« Nous aurions là sans doute deux noms propres, comme dans un grand
nombre de timbres observés par M. A. Dumont. Pour le premier nom,
ΑΡΙΣΤΟ. ... je renvoie aux observations que j’ai faites plus haut à
propos d’ΑΡΙΣΤΟΜΕΔΑΣ, ΑΡΙΣΤΟΚΑΗΣ, quel que soit celui qu’on
adopte.
«Le second nom, dans l’inscription incomplète citée par M. A. Du-
mont, pourrait bien être ΚΡΟΚΑΣ ou ΚΡΟΚΟΣ. Si la lacune indiquée
ne comportait pas plus d’une lettre, nous aurions la première forme.
Autrement je ne saurais comment expliquer les lettres finales AC, car
j’ai peine à croire qu’il faille les expliquer par le mot ΘΑΟΙΩΝ , qui est
ordinairement placé dans la partie supérieure. Dans tous les cas, le nom
nouveau ΚΡΟΚΑΣ ou ΚΡΟΚΟΣ me paraît probable. Il figure dans une
de mes listes inédites, que je publierais bien volontiers si elle n’était pas
si longue (elle contient une seule colonne de quarante-huit lignes). On
lit ΠΑΡΑΜΟΝΟΣ ΚΡΟΚΟΥ. Le nom Παράκουος est très-fréquent dans
les inscriptions thasiennes.