2e Année. — N° 13.
Janvier 1875.
L'ÉGYPTOLOGIE
JOURNAL MENSUEL PUBLIÉ A CHALON-SUR-SAONE PAR F. CHABAS
prix d'abonnement: un an ou douze numéros, M francs.
( A Chalon-sur-Saône, chez Jules DEJUSSIRD. Imprimeur:
OI S'ABONNE:
( A Paris, chez MAISOMEUVE & Cie, Éditeurs, 15, quai Voltaire.
Analyse de la treizième Maxime.
(Texte hiératique , pl. 17, lig. 6 à 11.)
A raison de la longueur de ce texte, nous en diviserons la transcription en autant de sections
qu'il y a de phrases distinctes. La première sera fort courte ; elle s'arrête avant le dernier groupe
de la ligne 6 :
m
AU-K
?AT K
aaaaaa
aaaaaa
A f
=0-
II
COVpA ÎAK-TOV riA
Nous trouvons ici un impératif vétatif d'une forme que nous avons déjà plusieurs fois rencontrée1 ;
mais il présente une particularité exceptionnelle : le verbe
ra
sur lequel porte la
défense est suivi de , signe qui ne peut être que le pronom de la deuxième personne du
masculin singulier. Dans certains cas les répétitions des sujets sont admises par la syntaxe égyp-
tienne. On trouve, par exemple :
■5P
Moi, il aime le beau
Toum,
Urne conduit.
Voilà que moi je vais
Alors moi je partis.
* L'Égyptologie, 1874, p. 48, 54, 87 et 99.
2 Sharpe : Egypt. Inscr., iie série , 36, 10.
3 Texte inédit.
Janvier 1875.
L'ÉGYPTOLOGIE
JOURNAL MENSUEL PUBLIÉ A CHALON-SUR-SAONE PAR F. CHABAS
prix d'abonnement: un an ou douze numéros, M francs.
( A Chalon-sur-Saône, chez Jules DEJUSSIRD. Imprimeur:
OI S'ABONNE:
( A Paris, chez MAISOMEUVE & Cie, Éditeurs, 15, quai Voltaire.
Analyse de la treizième Maxime.
(Texte hiératique , pl. 17, lig. 6 à 11.)
A raison de la longueur de ce texte, nous en diviserons la transcription en autant de sections
qu'il y a de phrases distinctes. La première sera fort courte ; elle s'arrête avant le dernier groupe
de la ligne 6 :
m
AU-K
?AT K
aaaaaa
aaaaaa
A f
=0-
II
COVpA ÎAK-TOV riA
Nous trouvons ici un impératif vétatif d'une forme que nous avons déjà plusieurs fois rencontrée1 ;
mais il présente une particularité exceptionnelle : le verbe
ra
sur lequel porte la
défense est suivi de , signe qui ne peut être que le pronom de la deuxième personne du
masculin singulier. Dans certains cas les répétitions des sujets sont admises par la syntaxe égyp-
tienne. On trouve, par exemple :
■5P
Moi, il aime le beau
Toum,
Urne conduit.
Voilà que moi je vais
Alors moi je partis.
* L'Égyptologie, 1874, p. 48, 54, 87 et 99.
2 Sharpe : Egypt. Inscr., iie série , 36, 10.
3 Texte inédit.