114 Ein boshafter G ast.
„Wissen Sie nicht einen hübschen Namen
für meine Weinstube?" — „Gewiß,
Herr Wirth I. . . Nennen Sie sie „Zum
Diogenes"!" — „Diogenes? Wer war
denn das?" — „Das war ein griechischer
Philosoph, der in einem Weinfaß saß und
Wasser trank!"
Abgekürztes Gespräch.
Frau Kathi: „Wissen Sie's schon?" —
Frau Nanni: „No natürlich!" — Frau
Kathi: „Seit wann?" — Frau Nanni:
„Gestern früh!" — Frau Kathi: „Von
wem?" — Frau Nanni: „Ah, von der
Dings dadrüben!" — Frau Kathi: „Nacha
stimmt's!" (Stürme» nach beiden Seiten ab.)
2Z Ein ländlicher Salomo. gE
Das genügt.
Dichter: „Was hast Du denn mit
dem Kerl angefangen, den Du Nachts
unter Deinem Bette gefunden?"
Freund: „Ich Hab' ihm Dein neues
fünfaktiges Drama vorgelesen und ihn
dann laufen lassen!"
einer Dorfschenke streitet man darüber, ob ein an-
wesender Ortseingesessener, der eine Art Bürgschaft
eingegangen war und nun haftverbindlich gemacht werden
sollte, nach den getroffenen Vereinbarungen haftbar gemacht
werden könne oder nicht.
In die dieserhalb entstandene lebhafte Uttterhaltung
mischt sich plötzlich der Rubenbauer mit der Anfrage ait
den Bürgen, wie denn eigentlich die Abmachung laute uitd
ob vielleicht etwas Besonderes darin stehe.
„Ja, ein Wort steht d'rin, das ich nicht versteh'", ent-
gegnet der Befragte. „Solide heißt's, oder soliderisch
— Halt, nein, solidarisch heißt's!"
„Dös is schlimm für Di'", meint der Rubenbauer
„denn wenn was Lateinisch' dabei steht, na' is's alleweil g'fährli': Entweder Du wirst eing'sperrt oder muaßt
zahl'n!"
„Wissen Sie nicht einen hübschen Namen
für meine Weinstube?" — „Gewiß,
Herr Wirth I. . . Nennen Sie sie „Zum
Diogenes"!" — „Diogenes? Wer war
denn das?" — „Das war ein griechischer
Philosoph, der in einem Weinfaß saß und
Wasser trank!"
Abgekürztes Gespräch.
Frau Kathi: „Wissen Sie's schon?" —
Frau Nanni: „No natürlich!" — Frau
Kathi: „Seit wann?" — Frau Nanni:
„Gestern früh!" — Frau Kathi: „Von
wem?" — Frau Nanni: „Ah, von der
Dings dadrüben!" — Frau Kathi: „Nacha
stimmt's!" (Stürme» nach beiden Seiten ab.)
2Z Ein ländlicher Salomo. gE
Das genügt.
Dichter: „Was hast Du denn mit
dem Kerl angefangen, den Du Nachts
unter Deinem Bette gefunden?"
Freund: „Ich Hab' ihm Dein neues
fünfaktiges Drama vorgelesen und ihn
dann laufen lassen!"
einer Dorfschenke streitet man darüber, ob ein an-
wesender Ortseingesessener, der eine Art Bürgschaft
eingegangen war und nun haftverbindlich gemacht werden
sollte, nach den getroffenen Vereinbarungen haftbar gemacht
werden könne oder nicht.
In die dieserhalb entstandene lebhafte Uttterhaltung
mischt sich plötzlich der Rubenbauer mit der Anfrage ait
den Bürgen, wie denn eigentlich die Abmachung laute uitd
ob vielleicht etwas Besonderes darin stehe.
„Ja, ein Wort steht d'rin, das ich nicht versteh'", ent-
gegnet der Befragte. „Solide heißt's, oder soliderisch
— Halt, nein, solidarisch heißt's!"
„Dös is schlimm für Di'", meint der Rubenbauer
„denn wenn was Lateinisch' dabei steht, na' is's alleweil g'fährli': Entweder Du wirst eing'sperrt oder muaßt
zahl'n!"
Werk/Gegenstand/Objekt
Pool: UB Fliegende Blätter
Titel
Titel/Objekt
"Ein ländlicher Salomo"
Weitere Titel/Paralleltitel
Serientitel
Fliegende Blätter
Sachbegriff/Objekttyp
Inschrift/Wasserzeichen
Aufbewahrung/Standort
Aufbewahrungsort/Standort (GND)
Inv. Nr./Signatur
G 5442-2 Folio RES
Objektbeschreibung
Maß-/Formatangaben
Auflage/Druckzustand
Werktitel/Werkverzeichnis
Herstellung/Entstehung
Künstler/Urheber/Hersteller (GND)
Entstehungsdatum
um 1899
Entstehungsdatum (normiert)
1894 - 1904
Entstehungsort (GND)
Auftrag
Publikation
Fund/Ausgrabung
Provenienz
Restaurierung
Sammlung Eingang
Ausstellung
Bearbeitung/Umgestaltung
Thema/Bildinhalt
Thema/Bildinhalt (GND)