Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
63

with lime,

>urP°^;pait

■•reimlefc

seseas.

: all scallop-fe

;h esteemed: ti

jredt

9 same: both

much eatenie

CHAPTER III.

CONSTANTINOPLE.

ERENCH STEAMBOAT. — ARRIVAL AT CONSTANTINOPLE. — CLIMATE.—-
DESCRIPTION OE THE CITY.—BAZAARS.—CHANGrE OE COSTUME BY
THE TURKS. — HABITS OE THE PEOPLE. — DANCINGr DERVISES.—
ANTIQUITIES.—THE SULTAN.—HIS POLICY.—SITUATION OE THE CITY.

Ik the evening of the 7th of March the steamboat from
Smyrna, a French vessel, appeared, twelve hours after its
usual time; and, being unable to face the stream and storm
of wind and snow, cast anchor for the night. On the
morning of the 8th, at eight o'clock, I went on board. The
usual time required for the voyage to Constantinople is
from twelve to sixteen hours: our passage took forty-eight;
and most miserable hours they were, for it blew hard the
whole time; the mingled snow and spray made it difficult
even for the crew to remain at their posts. I was the only
passenger in the principal cabin, which had every requisite
of splendour and luxury, but no fire or stove. I was in
bed almost the whole time, but never lost the numbness
of cold in my feet. The captain and mate took their
scanty dinner with me. I cannot like the middle classes of
the French nation, particularly in travelling and in rough
weather; they have little idea of cleanliness, never shaving
or dressing, and often exhibit all that is disgusting in the
 
Annotationen