Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Fougères, Gustave
Mantinée et l'arcadie orientale: Contenant 80 gravures dans le texte, 6 heliogravures, 1 phototype et un plan de Mantinee hors texte, plus 2 cartes en 6 coleurs — Paris, 1898

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.6381#0548

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
APPENDICES.

I — Épigraphie.

1°) Affaire d'hiérosylie au temple d'Al<-a.

Les inscriptions du territoire mantinéen doivent titre réunies
dans un nouveau volume du Corpus Inscript ionum Grwcarum (Pélo-
ponnèse), dont l'Académie de lîerlin a confié la préparation à M. Max
Frânkel. II me semble donc inutile de surcharger le présent ouvrage
par la réédition de textes déjà groupés dans le Recueil de M. Foucart
[Inscr. du Péloponnèse, n°* 352«-352v) et dans celui de Collitz-Bechtel
(Dialekt. Inschrift. 1. n°s 1197-1207J. 11 faut ajouter les quatre
fragments retrouvés par Milchhôfer (Ath. Mith. IV, p. 146-148) et
les textes nouveaux que j'ai publiés dans le Bulletin de Correspon-
dance hellénique (lome XVI. 1892, p. 568 et suiv. Pl. X1X-XX et
tome XX, 1*96, p. 118 à L66). Je me bornerai à reproduire ici une
importante inscription archaïque, dont le texte donne encore matière
à controverse, bien que M. Homolle ait le premier signalé et éclairé
la vraie voie aux chercheurs. Depuis, plusieurs savants se sont appli-
qués à cette énigme et ont apporté de notables amendements aux
restitutions premières. Mais une revision de mes estampages rend
nécessaire la publication d'un nouveau fac-similé qui rectifie ou
corrobore les données de l'ancien (1). Les intéressés seront ainsi mis
en étal de reconnaître la valeur de leurs conjectures. Pour le
détail, je renvoie aux travaux qui ont résolu ou posé les diffi-
cultés (2). Toutefois, le texte suivant diffère sur maint point essen-
tiel de ceux de mes devanciers; je comprends aussi le sens général
et la marche de toute l'affaire d'une manière différente. La traduc-
tion jointe à mon texte me dispensera à ce sujet d'un long commen-
taire; les savants au courant de la question reconnaîtront facilement
ce que je prends aux autres et les solutions nouvelles auxquelles je
me suis arrêté.

(1) Reprodoll ilans Rœbl. Imagines -, p. 33. n" (i.

(2) Fougères, Bull. Carr. Hell, XVI (I892i, 368; Homolle, ibirl., 08O;
Bréal, Rcv de Philol., XVII, 139; Mém. Soc. Lingu.. VIII. 252; Hréal et
Dareste, Bull. Corr. Hell., XVII, 202; .1. Baunack, lier. d. k. sâclis. Ges.
d, \V.. 1893, 93; Diltenberger, Hermès, XXVIII (1893), 472 sq.: Dû m m 1er,
Delphika (Progr. Baie. 1894), 27 sq ; Keil, GiiUinger Nuchr., 189ri, 349 sq. ;
Solrnsen. Zcitschr. f. vgl. Sprachf., XXXIV (1897;, 444 sq., 448 sq.; Larfcld,
Bericht iib. griech.F.pigr., 1888-94, in Barsian-.\lûller's,/a/ires6tT. Bd. 87 (189(i),
193 sq.; Danielsson, Zu griech. Inschrift (Eranos. Anal.Suec. Upsal. II, 1897.)
 
Annotationen