f &9 )
twice their width in length,* and all other tilings cue»
tomary in fronts are equally transferred to the sides,'*
This I maintain to be the true sense of the text ; let
critics amuse themselves, as they please, with the term
sxisona, which some affirm is no where else to be found.
Put what then? we know it is made up of the.Greek
wordjVc», equal, or even, aad, ex, and there can be nQ
doubt of Vitruvius's meaning.
This kind of Temple, then, he tells us, was at
grst dedicated to Minerva in the acropolis at Athens,
And the remains of the Minerva Polias delineated
by Mr. Stuart, and to be seen in his plate 3, chap. 2,
vol. 2, are, as to the open pronaos, exactly disposed in
the manner Vitruvius describes this variation : so that
it is most evident he alludes to that Temple, either in
the state, in which it was previously to the Persian
conflagration, or in it's restored disposition, in which
Mr. Stuart found it's remains : the pronaos is perfect
with it's 4 columns in front, and one at each shoulder ;
hut only a part of the area of the cells remain, which
portion of the area, together with the area of the
equally ruined cells of the Pandrosium, are thrown into
©ne, and are situated at the back of the cells of the
Neptune called Erectheum ; and the side walls of this
Erectheum are continued on to the west, as far as the
■western extremity of the pronaos of the Pandrosium,
from which point to the open pronaos of the Minerva
Polias, a western wall is erected, the end of which is
pearly opposite to the third of the front columns of the
pronaos
* Twice their width &c. he means nearly, sufficiently to dis-
tinguish them from the cells of precian Temples, which were
almost square.
twice their width in length,* and all other tilings cue»
tomary in fronts are equally transferred to the sides,'*
This I maintain to be the true sense of the text ; let
critics amuse themselves, as they please, with the term
sxisona, which some affirm is no where else to be found.
Put what then? we know it is made up of the.Greek
wordjVc», equal, or even, aad, ex, and there can be nQ
doubt of Vitruvius's meaning.
This kind of Temple, then, he tells us, was at
grst dedicated to Minerva in the acropolis at Athens,
And the remains of the Minerva Polias delineated
by Mr. Stuart, and to be seen in his plate 3, chap. 2,
vol. 2, are, as to the open pronaos, exactly disposed in
the manner Vitruvius describes this variation : so that
it is most evident he alludes to that Temple, either in
the state, in which it was previously to the Persian
conflagration, or in it's restored disposition, in which
Mr. Stuart found it's remains : the pronaos is perfect
with it's 4 columns in front, and one at each shoulder ;
hut only a part of the area of the cells remain, which
portion of the area, together with the area of the
equally ruined cells of the Pandrosium, are thrown into
©ne, and are situated at the back of the cells of the
Neptune called Erectheum ; and the side walls of this
Erectheum are continued on to the west, as far as the
■western extremity of the pronaos of the Pandrosium,
from which point to the open pronaos of the Minerva
Polias, a western wall is erected, the end of which is
pearly opposite to the third of the front columns of the
pronaos
* Twice their width &c. he means nearly, sufficiently to dis-
tinguish them from the cells of precian Temples, which were
almost square.