Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Gazette des beaux-arts: la doyenne des revues d'art — 2. Pér. 34.1886

DOI Heft:
Nr. 4
DOI Artikel:
Pératé, André: Correspondance d'Italie: l'''exultet'' de Bari; les fresques d'Assise et de Montefalco
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.19428#0362

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
CORRESPONDANCE D’ITALIE.

347

3“ Deux grands anges sonnent de la trompette.

4° Grande lettre E, ornée de rinceaux. C’est le commencement du texte :
Exultet jam terra irradiata fulgoribus.

5'’ La Terre est représentée par une femme richement vêtue, dont la robe est
brodée de fleurs de lis vertes, bleues et jaunes. Les bras étendus en croix, elle
lient deux palmiers touffus. A ses pieds, sur l'herbe, on voit divers animaux, un
chien, une chèvre, un porc.

6° L’évêque, assis à droite sur un trône, bénit le diacre qui tient le rouleau de
YExultet; la cassette qui contenait le rouleau est posée devant lui. On voit l’autel,
sous un ciborium. Au fond, quatre prêtres mitrés sont debout. En avant sont deux
diacres, dont l’un tient le cierge, l’autre encense.

7° Grande lettre ornée B. Elle renferme le Christ assis sur un trône et bénissant.

8° Le Christ ressuscité se dresse tenant la croix double (apostolique) ; il foule
aux pieds le démon, noir et velu, et attire à lui Adam, que suit Eve. C’est la
composition byzantine classique de la Descente aux limbes. Le soleil et la lune
sont représentés par deux bustes de femmes diadémés, chacun dans un médaillon,
au-dessus et des deux côtés de la miniature. Texte : Solvas quippe nexibus.

9° La rose des vents, avec le Christ assis au centre.

101 La récolte du miel. Le paysage est indiqué par un gazon et deux arbres,
entre lesquels vole un essaim d’abeilles. Au milieu est posée une caisse pour
recueillir le miel; des deux parts sont deux hommes, dont l’un tient un couteau à
miel, l’autre porte une seconde caisse. Sur la droite, un troisième paysan. C’est,
l’illustration d’une charmante prose rythmée, qui commence ainsi : Apes siquidem
ore concipiunt ore parturiunt, casto corpore, non fedo desiderio copulantur, denique
virginitatem servantes, posteritatem générant.

11° L’évêque assis sur un trône, entre deux diacres vêtus de la slola.

12° Deux empereurs grecs debout, vêtus de la dalmatique. L’un tient le sceptre,
l’autre le globe. Les têtes, d’expression farouche, sont pareillement barbues. Ils
ont le nimbe ; ils portent la couronne byzantine, ornée de diamants, surmontée de
la croix. Leurs pieds reposent sur des coussins.

11 serait fort désirable que cette miniature si importante fût soigneusement
photogravée, ou même reproduite en couleurs. Elle représente vraisemblablement
les deux empereurs d’Orient, Constantin XI et Michel VII (qui régna, avec Eudoxie,
à partir de -1007).

Les prières qui terminent le rouleau permettent de le dater de façon assez
précise, par les noms mêmes de ces empereurs, par ceux du pape et de l’arche-
vêque ‘. Le pape dont il s’agit est Alexandre II, qui commença de régner en 1061.

I. Memento dne... una cum beatissimo papa nostro illo (on a substitué : Alexandro, et
ajouté : una cum venerabili archiepiscopo nostro dno Vrsone)...

Memento domine famulorum tuorum imperatorum nostrorum illo et illo (on a substitué:
dni Constantini et Eudocie).

Puis, d’une autre écriture plus fine : Memento dne famulorum tuorum imperatorum dni
Michihil et dni Constantini et dne Olimpiade simulque lucidissimi ducis noslri Rubberti et
domine Sikelgarite et dni ttuggerii et cunctum exercitum eorum et omnium circumslantium.

Memento ctiam domine famuli dni imperatoris nostri Constanti et cuncti exercitus ejus.

Memorare domine famule tue imperatricis nostre Théodore et cunctorum exercituum ejus
quam etiam senioris nostri Argiro benignissimi magislri et omnium circumstantium.

Memorare dne famulorum tuorum ducis nostri Rubberti et domine Sikelgarite ac dni
 
Annotationen