Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
TO THE CHRISTIAN PUBLIC. 53

Editor then quotes (page 539) 1 Cor. i. 30, "Christ is
made unto us wisdom, righteousness, sanctification,
and redemption." But what these quotations have to
do with, the vicarious sacrifice of Christ, I am again
.at a loss to perceive ; being able to discover in them
nothing more than a prophecy and its fulfilment, that
Christ was to be sent to direct mankind to sincerity
in worship, righteousness in conduct, sanctification in
purity of mind, and salvation by repentance.

The Editor then advances, that "Ezekiel also predicts
the promised Redeemer in ch. xxxiv. 23. He says,
'I will set up one shepherd over them, and he shall feed
them, even my servant David ; and he shall be their shep-
herd,' " I never denied, in any of my publications, that
Jesus was sent as the promised Messiah, nor did I ever
interpret the above passages, as some Jewish writers, that
the Messiah would be not only of the race of David, but
also of his spirit. How is it, then, that the Editor thinks
it necessary to attempt so often to prove the kingdom
and redemption of Jesus as the promised Messiah in the
course of his arguments in favor of the atonement ? He
afterwards quotes Daniel ix. 26'—"Shall Messiah be cut
off, but not for himself." There is no term in the origi-
nal Hebrew passage answering to the words "huP or
"himself" found in the English version. We find in the
Hebrew V^W, "No person or nothing for him ; " that
is, "Shall Messiah be cut off, and no one be for him."
The translators used the term "but," instead of "and," as
in the Hebrew, and the term "himself," in lieu of "him."
In illustration I shall here cite the same phrase found in
other instances, both in the origihal Hebrew Scriptures
and their translation also, in the English version. Exodus
 
Annotationen