'i 2
final appeal
12 3 +
3rdly. The original Greek run thus : oS iv KoP^7) (frtov
5 6 7 8 9 id 11 12
-v'TTaPXwv OvX' a'P7Ta7Mov VT^cm to ro Eivat ccra fljtp
123 4 5 67 8* 9
" Who in form of God being, not robbery thought the
10 11 12
being like God." Which words, arranged according to
the English idiom, will run thus: Who being in the
form of God, did not think of* the robbery the being like
God." This interpretation is most decisively confirmed
by the context of the verse in question. Verse 3 of the
same chapter : " Let nothing be done through strife or
vain glory ; but, in lowliness of mind, let each esteem
others better than themselves.'" Ver. 4 : " Look not every
man on his own things, but every man also on the things
of others." Ver. 5 : " Let this mind be in you which
was also in Christ Jesus." Ver. 6 : "Who, being in the
form of God, did not think of the robbery of being like
God." Ver. 7 : " But made himself of no reputation,
and took upon him the form of a servant, and was made
in the likeness of men." Where the sense of a passage
is complete without introducing an additional word more
than is expressed, no one, unless devoted to the support
of some particular doctrine, would think of violating
fidelity to the original text by interpolation in the transla-
tion. Here the apostle requires of us to esteem others
better than ourselves, according to the example of
We find the verb YTfOpcu implying to esteem as well as to
think,with a simple accusative, 2 Pet. iii. 9 : w£ rtvis /SPalvT^ra
^ovvTcii "as some men count slackness" (properly speaking,
"think of slackness"). (
final appeal
12 3 +
3rdly. The original Greek run thus : oS iv KoP^7) (frtov
5 6 7 8 9 id 11 12
-v'TTaPXwv OvX' a'P7Ta7Mov VT^cm to ro Eivat ccra fljtp
123 4 5 67 8* 9
" Who in form of God being, not robbery thought the
10 11 12
being like God." Which words, arranged according to
the English idiom, will run thus: Who being in the
form of God, did not think of* the robbery the being like
God." This interpretation is most decisively confirmed
by the context of the verse in question. Verse 3 of the
same chapter : " Let nothing be done through strife or
vain glory ; but, in lowliness of mind, let each esteem
others better than themselves.'" Ver. 4 : " Look not every
man on his own things, but every man also on the things
of others." Ver. 5 : " Let this mind be in you which
was also in Christ Jesus." Ver. 6 : "Who, being in the
form of God, did not think of the robbery of being like
God." Ver. 7 : " But made himself of no reputation,
and took upon him the form of a servant, and was made
in the likeness of men." Where the sense of a passage
is complete without introducing an additional word more
than is expressed, no one, unless devoted to the support
of some particular doctrine, would think of violating
fidelity to the original text by interpolation in the transla-
tion. Here the apostle requires of us to esteem others
better than ourselves, according to the example of
We find the verb YTfOpcu implying to esteem as well as to
think,with a simple accusative, 2 Pet. iii. 9 : w£ rtvis /SPalvT^ra
^ovvTcii "as some men count slackness" (properly speaking,
"think of slackness"). (