Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext


■M

I

â

m

3 CHAPITRE I.

d'environ i5o pieds au-devant de la façade du temple, et d'à-peu-près le double sur ses
côtés Cette plate-forme était dallée avec des blocs de pierre de 6 pieds de longueur sur 4 pieds
de largeur et i pied d'épaisseur; elle se terminait à ses deux extrémités par des constructions
d'ordre corinthien.

La sainteté de l'édifice principal était protégée par une double enceinte de murs ; une
de ces enceintes s'élevait au-dedans de l'autre ; on arrivait au premier de ces murs par les
propylées dont nous venons de parler.

Les murs d'enceinte du péribole intérieur , dont on peut encore, à quelques intervalles
près suivre la trace dans la plus grande partie de leur étendue, occupaient quatre côtés
d'un pentagone irrégulier. L'entrée était par une porte d'une architecture singulière, qui
s'élevait à un des angles du péribole, et dont la face principale était tournée vers le nord.
Entre cette porte et l'extrémité de l'enceinte, l'escarpement du rocher, que l'on avait laissé
dans son état naturel, rendait inutile l'emploi de toute autre barrière.

Le mystère répandu sur les cérémonies d'Eleusis empêcha toute description des édifices
où elles étaient célébrées. Pausanias prétend avoir été détourné par une vision qu'il avait eue
pendant son sommeil, de révéler aucune particularité concernant l'Eleusinium d'Athènes; il
ajoute que la même apparition surnaturelle lui défendait de noter aucun des objets ren-
fermés dans les murs sacrés du temple d'Eleusis(,). La description qu'il donne des édifices
en dehors de l'enceinte de ce lieu saint, se renferme dans ce court passage : « Les Eleusiniens
ont chez eux le temple de Triptolème (2>, celui de Diane Propylée et celui de Neptune, sur-
nommé le Père; ils vous montrent le puits Callichorus.... On vous montre aussi l'aire à battre
le blé, qui porte le nom de Triptolème, et l'autel qui lui était consacré. »

La foule qu'attirait le désir d'être initié dans les mystères, contribua tellement à enrichir
ce lieu favorisé de Cérès , qu'Eleusis commença à entrer en concurrence avec Athènes pour
l'étendue et la splendeur. Les Athéniens , jaloux de la prospérité croissante de cette ville, la
réduisirent au rang d'un de leurs dèmes ou bourgs.

Le village actuel s'élève sur l'emplacement des constructions sacrées, et en grande partie
en dedans des anciennes limites de leur enceinte. Il se compose d'à-peu-près soixante et dix
chaumières, habitées par un petit nombre de familles albanaises.

Si nous comparons l'état de destruction presque entière des édifices d'Eleusis avec l'état
de conservation presque intact où se trouvaient encore, long-temps après l'invasion des
Goths, les monuments de l'acropole d'Athènes, nous sommes portés à croire qu'il peut y
avoir quelque fond de vérité dans l'histoire de Zozime, quand il rajDporte « qu'Alaric, après
le passage des Thermopyles, s'était hâté de marcher sur Athènes, dans l'espoir d'une con-
quête facile ; mais qu'en arrivant près de la ville, il avait vu sur les murailles Minerve elle-
même dans une attitude menaçante, et Achille s'avançant au-devant de lui, comme pour lui en
disputer l'approche ; qu'épouvanté par cette apparition, le vainqueur avait accordé une capitula-
tion en vertu de laquelle la ville avait été garantie de tout outrage. » Cérès ne paraît pas s'être
interposée entre le vainqueur et les Eleusiniens voués à son culte ; la destruction des monu-
ments d'Eleusis fut complète. Cette ville a dû même être placée sous l'influence de circonstances
aggravantes ; car le bouleversement total de ces immenses édifices ne peut avoir eu lieu que
par les moyens les plus violents, inspirés par la vengeance ou par tout autre puissant motif.

Pausaniast3) a donné une description de tous les objets qu'il a vus sur la route d'Athènes
à Eleusis, suivant qu'ils lui ont paru dignes de remarque ; mais ce qu'il en dit est très-concis,

(i)Livre I, chap. xxxvm. dédiée à saint Zacharie.

(2) Le temple de Triptolème était peut-être situé dans (3) Livre I, chapitres xxxvi, xxxvn, xxxvm.

le lieu où nous trouvons à présent la chapelle grecque

il»' ,

■s-

cents:

re*T

peu1

terrai"
et on "
 
Annotationen