Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Hollstein & Puppel <Berlin> [Editor]; Hollstein & Puppel (Berlin) [Editor]
Kunstauktion / Hollstein & Puppel, Kunstantiquariat: Sammlung aus Berliner Privatbesitz und andere Beiträge: Versteigerung zu Berlin den 22. und 23. Mai 1922 — Berlin, Nr. 21.1922

DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.22088#0042
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
604 — Qu'as-tu donc, Coralie..., t'as l'air tout chose? ... Zwei weibliche Masken
in Unterhaltung, kl. fol.

605 — Qa ne sera rien ... c'est la grippe... Junge Frau beim Arzt. kl. fol.

606 — Ma chere, je te conseille de ne jamais donner ton adresse ä un homme mas-
que... Zwei maskierte Mädchen, kl. fol.

607 — Ma chere amie, je viens te faire mes adieux... Junge Frau im Reisekostüm
verabschiedet sich von einer andern in Negligee. kl. fol.

608 — Tu sais ..., hier le baron m'a offert ses Services. Zwei Mädchen dm Zimmer,
kl. fol.

609 — Ohe! les autres che!... l'municipal est enfonce... Kostümiertes Paar auf
dem Balkon, kl. fol.

610 — Le pierrot est naturellement tres familier. Pierrot blickt einem jungen
Mädchen unter die Maske, kl. fol.

611 — Tiens, tiens!... mais il est gentil ce costume lä... Junges Mädchen und
Tyroler Uniform, kl. fol.

612 — II y a gros ä parier que ceux-lä ne parlent pas politique. Auf einer Rampe
sitzende Masken, kl. fol.

613 — Comme on fait son lit on se couche. Auf dem Tisch liegende Ballbesucher,
vom Kellner überrascht, kl. fol.

614 — Ca doit etre deux socialistes!... Mädchen mit zwei ringenden Männern,
kl. fol.

615 — P'tit debardeur, tu me plait... Alter mit kleinem Mädchen in Hosenkostüm,
kl. fol.

616 — Un mossieur qui a du succes. Häßliche californische Maske mit zwei Mädchen,
kl. fol.

617 — Un adjoint au Maire du 13eme. arrondissement. Ein maskiertes Paar wird
von einer dritten Maske getraut, kl. fol.

618 — Laisse le donc, c'pauv'petit... Zwei kostümierte Mädchen necken einen am
Tisch eingeschlafenen Mann. kl. fol.

619 — Deux costumes anciens mais egalement mal portes. Zwei Mädchen als
Polizist und Botenfrau, kl. fol.

620 C'est l'proprietaire qui nous donne conge, sous le pretexte que nous sortons
trop tard... Heimkehrendes Paar erhält vom Portier den Kündigungsbrief des
Hauswirts, kl. fol.

621 — Triomphe de la Fantaisie. Tanzende Paare, kl. fol.

622 — Parole d'honneur, Mlle. Chose, si ma famille n'y met pas d'obstacle,
j't'epouse ... Maskiertes Paar in Unterhaltung, kl. fol.

623 — Est-y laid, ce sauvage-lä! Mädchen betrachtet eine häßliche Maske, kl. fol.

624 — Je ne veux pas t'ecouter, bei Espagnol... toutes les femmes doivent etre folles
de toi! Mann macht einem Mädchen einen Liebesantrag, kl. fol.

625 — Portier, pourriez-vous nous dire si nous sommes chez nous! Heimkehrendes
Paar. kl. fol.

626 — Toi sau vage?., t'es pas plus sau vage que moi! Junges Mädchen mit Mann
in Indianermaske, kl. fol.

627 — A la bonne heure.. v'lä enfin la femme qui cesse d'etre opprimee... Zwei
Mädchen, von denen die eine auf den Schultern eines Mannes reitet, kl. fol.

628 — Peines de coeur compliquees de chagrins d'estomac. Weibliche Maske wird
ohnmächtig, kl. fol.

629 — Titel zu: „Nos Jolies Parisiennes". fol.

630 Beilange, Hippolyte. 30. Mars 1814. Siege de Paris. Fünf verwundete franzö-
sische Soldaten vor einem zerschossenen Hause, im Hintergrunde Paris, gr.
qu. fol. B. II, S. 16, 2. Selten.

631 — La cheminee de campagne. Großvater mit Kind und Hund am Feuer sitzend.
Jullien lith. kl. fol.

Kunstauktion XXI.
 
Annotationen