Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
13° VISHNU. XXXII, g.
uncle, and a priest he must honour by rising to
meet and saluting them, even though they be
younger than himself
5. The wives of Gurus (superiors), who are of a
lower class than their husbands (such as Kshatriya
or Taisya or Murdhavasikta wives), shall be honoured
by (rising to meet and) saluting them from far; but
he must not embrace their feet.'
6. He should avoid to rub and anoint the limbs
of Guru’s wives, or to anoint their eyes, or to
arrange their hair, or to wash their feet, or to do
other such services for them.
7. To the wife of another, even though he does
not know her, he must either say ‘sister’ (if she is
of equal age with himself), or ‘daughter’ (if she is
younger than himself), or ‘ mother ’ (if she is older
than himself).
8. Let him not say ‘thou1 ’ to his Gurus (superiors).
9. If he has offended one of them (by saying
‘thou’ to him, or in some other manner), he must
keep a fast and not eat again till the end of the
day, after having obtained his forgiveness.
10. He must avoid to quarrel with his spiritual
teacher and to argue with him (from emulation).
11. And he must not censure him ;
5. .Sudra wives are exempt from this rule; he should rise to
meet, but not salute them. (Nand.)
8. 1 Other insulting language, as e.g. if he says hush or pish to
them, is also included in this term. The use of the particle £a
indicates that other persons entitled to respect are also intended in
this Sutra. (Nand.)
to. ‘The particle ka is used in order to include Brahma^as in
general in this prohibition.’ (Nand.)
11. ‘ The use of the particle ka. shows that defamatory speeches
are also intended.’ (Nand.)
 
Annotationen