Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
224 VISH2VU. LXXI, i.
food are on his hands or face, nor in the day-time,
nor in the twilight, nor upon ashes, nor in a place
soiled (by excrements and the like), nor in a wet
place, nor on the top of a mountain.
LXXI.
i. Now1 II, * he must not contemn any one (whether
of equal rank, or of higher or lower rank than
himself).
LXXI. i. M. IV, 135; Y. I, 153. —2. M. IV, 141. —3. Gaut.
II, 17. — 4. Gobh. Ill, 5, 29. — 4-6. M. IV, 17, 18; Y. 1,129, 123.
— 8. M. IV, 19. — 9. M. IV, 34; Apast. I, 11, 30, 13; Gaut. IX,
3. — 11. Gobh. Ill, 5, 15. — 13-16. M. IV, 36; Y. I, 133.—
14. -Sankh. IV, 11, 21. — 17-21. M. IV, 37. — 17, 18. Par. II, 7,
6 ; -Sahkh. IV, 11,2; Apast. I, 11, 31, 20. ■— 23. Par. II, 7, 8; M.
IV, 38. —25. M. IV, 43. — 26. Asv. Ill, 9, 6; Xankh. IV, 11, 1 ;
M. IV, 53 ; Y. I, 135 ; Gaut. IX, 48. — 32-35. M. IV, 56, 53 ; Y.
L 137- — 36, 37- M. IV> 54, 53 J Y. I, 137. — 39. M. IV, 65. —
40. Apast. II, 8, 20, 11; Gaut. IX, 32. — 42, 43. M. IV, 70;
Apast. I, 11,32, 28; Gaut. IX, 51. — 44. M. IV, 69. — 45. M. IV,
74 ; Y. I, 138 ; Gaut. II, 17. — 46. M. IV, 69. — 47. M. IV, 66 ;
Gaut. IX, 4, 5. — 48-52. M. IV, 80. — 53. Yankh. IV, 12, 18 ; M.
IV, 82. — 54. M. IV, 250 ; Y. I, 214. — 55. M. IV, 55. — 56. M.
IV, 57; Y. I, 138. — 58. M. IV, 57; Xankh. IV, 11, 6.— 59.
«Sankh. IV, 11, 6; Gaut. IX, 16. — 60. M. IV, 58. — 61, 62.
Apast. I, 11, 31, 9, 10. — 62. Par. II, 7, 14; M. IV, 59; Y. I,
140 ; Gaut, IX, 23. — 63-68. M. IV, 60, 61. — 69-71. M. IV, 63,
64. — 70. Par. II, 7, 3. — 72-74. M. IV, 138; Y. I, 132. — 75.
Y. I, 153. — 76. M. IV, 137; Y. I, I53- — 77- M- IV, 94-— 79-
M. IV, 144. — 80, 81. M. IV, 164. — 82. M. VIII, 299.-83. M.
IV, 135; Y. I, 153. —84, 85. M. IV, 176; Y. I, 156.— 86. M.
IV, 150.-—87. M. IV, 2, 246; Gaut. IX, 73. — 90. M. IV, 155;
Y. I, 154. — 91, 92. M. IV, 156, 158.
1. 1 This chapter treats of the duties of a Snataka (see XXVIII, 42,
note). The particle atha, ‘ now,’ however, signifies that some of
these duties are common to the Snataka and to the householder,
whose special duties have been treated in the previous chapters.
(Nand.)
 
Annotationen