XXV, 12. THE LAW OF INHERITANCE. 371
property, (the worship) takes place separately in each
house.
7. Partition among coparceners is declared to be
of two kinds ; one is with attention to priority of
birth, the other consists of the allotment of equal
shares.
8. All sons of the twice-born, begotten on women
equal in caste (to their husbands), shall take equal
shares, after giving a preferential share to the
eldest.
9. He who is the first by birth, sacred knowledge,
or good qualities, shall take a couple of shares out
of the partible wealth, and the rest shall take equal
shares; but he stands to them in the relation of a
father, as it were.
10. When they divide their father’s heritage, all
the sons shall share alike ; but he who is distinguished
by sacred knowledge and virtue, shall obtain a greater
share (than the rest).
11. They are parents in the true sense of the term
who have a son whose fame is spread in the world
for sacred knowledge, cleverness, valour, wealth, and
for knowledge, liberality, and pious acts.
12. In property belonging to the grandfather
which had been taken away and has been (after-
wards) recovered by the father through his own
7. Col. Dig. V, 1, 30; D. II, 80.
8. Col. Dig. V, 1, 53 ; D. II, 42.
9. Col. Dig. V, 1, 45; D. II, 42 ; V. p. 67 ; Viv. p. 235.
10. Col. Dig. V, 1, 67 ; V, 3, 116.
11. Col. Dig. V, 3, 116; Ratn. p. 484.
12. 13. Col. Dig. V, 2, 90; D. VI, 2, 34; V. p. 126; IXIay. p.
40; Ratn. p. 461. Some compilations read bhagaw, ‘withhold it
from partition,’ for bhogaz/2, ‘ consume it.’
B b 2
property, (the worship) takes place separately in each
house.
7. Partition among coparceners is declared to be
of two kinds ; one is with attention to priority of
birth, the other consists of the allotment of equal
shares.
8. All sons of the twice-born, begotten on women
equal in caste (to their husbands), shall take equal
shares, after giving a preferential share to the
eldest.
9. He who is the first by birth, sacred knowledge,
or good qualities, shall take a couple of shares out
of the partible wealth, and the rest shall take equal
shares; but he stands to them in the relation of a
father, as it were.
10. When they divide their father’s heritage, all
the sons shall share alike ; but he who is distinguished
by sacred knowledge and virtue, shall obtain a greater
share (than the rest).
11. They are parents in the true sense of the term
who have a son whose fame is spread in the world
for sacred knowledge, cleverness, valour, wealth, and
for knowledge, liberality, and pious acts.
12. In property belonging to the grandfather
which had been taken away and has been (after-
wards) recovered by the father through his own
7. Col. Dig. V, 1, 30; D. II, 80.
8. Col. Dig. V, 1, 53 ; D. II, 42.
9. Col. Dig. V, 1, 45; D. II, 42 ; V. p. 67 ; Viv. p. 235.
10. Col. Dig. V, 1, 67 ; V, 3, 116.
11. Col. Dig. V, 3, 116; Ratn. p. 484.
12. 13. Col. Dig. V, 2, 90; D. VI, 2, 34; V. p. 126; IXIay. p.
40; Ratn. p. 461. Some compilations read bhagaw, ‘withhold it
from partition,’ for bhogaz/2, ‘ consume it.’
B b 2