RAPHAEL MENGS.
27
antiquity in all its extention, but as for his
honour I can attest that he was incapable os
selling the truth for any interest or human re-
gard.
For that which regards the passage of Plutarch
cited by Winkelman, I cannot judge in the
Greek tongue; but all the literati of Italy, think
Winkelman to be so learned in that language
that I cannot doubt it. You will besides per-
mit me to say that the French translation of the
History of the Arts, is not exact, because
the term entierement neglige' is not to be
found in the original German; and besides that
the literal version which you refer to in page
53 does not appear to me to be correspondent
to the character of the original language; be-
cause I do not believe that any Grecian ever
said Painters of Portraits, and Winkelman
transsated not so much the words as the senti-
ments of Plutarch. In thort there is nothing
more easy than equivocation, and in proof os
that you yourself are deceived in the citation of
the note page 54 taking for two different dis-
courses, the one which Winkelman makes of me.
But who would wilh to regard these trisses ?
For me, I am much obliged to you for the
courtefy with which you speak of me in page 55
and your genteel manner makes me desirous of
obtaining your friendthip, and to seek new ex-
cuses for my friend Winkelman, if he has spoken
of you with little exadtness in the citations, be-
cause in substance you agree, according to the
note 18, book 36. p. 75, of his work.
27
antiquity in all its extention, but as for his
honour I can attest that he was incapable os
selling the truth for any interest or human re-
gard.
For that which regards the passage of Plutarch
cited by Winkelman, I cannot judge in the
Greek tongue; but all the literati of Italy, think
Winkelman to be so learned in that language
that I cannot doubt it. You will besides per-
mit me to say that the French translation of the
History of the Arts, is not exact, because
the term entierement neglige' is not to be
found in the original German; and besides that
the literal version which you refer to in page
53 does not appear to me to be correspondent
to the character of the original language; be-
cause I do not believe that any Grecian ever
said Painters of Portraits, and Winkelman
transsated not so much the words as the senti-
ments of Plutarch. In thort there is nothing
more easy than equivocation, and in proof os
that you yourself are deceived in the citation of
the note page 54 taking for two different dis-
courses, the one which Winkelman makes of me.
But who would wilh to regard these trisses ?
For me, I am much obliged to you for the
courtefy with which you speak of me in page 55
and your genteel manner makes me desirous of
obtaining your friendthip, and to seek new ex-
cuses for my friend Winkelman, if he has spoken
of you with little exadtness in the citations, be-
cause in substance you agree, according to the
note 18, book 36. p. 75, of his work.